РАССМОТРЕЛА ВОЗМОЖНОСТЬ - перевод на Английском

considered the possibility
рассматривать возможность
учитывать возможность
изучить возможность
рассмотрение возможности
рассматривается возможность
рассмотреть вероятность
consider
учитывать
рассмотрение
подумать
счесть
проанализировать
рассмотреть
считают
рассмотреть вопрос
изучить
по мнению
reviewed the possibility
рассмотреть возможность
изучение возможности
examined the possibility
изучить возможность
рассмотреть возможность
consider the possibility
рассматривать возможность
учитывать возможность
изучить возможность
рассмотрение возможности
рассматривается возможность
рассмотреть вероятность
considered
учитывать
рассмотрение
подумать
счесть
проанализировать
рассмотреть
считают
рассмотреть вопрос
изучить
по мнению
discussed the possibility
обсудить возможность
обсуждение возможности
рассмотреть возможность

Примеры использования Рассмотрела возможность на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Подгруппа по транзиту рассмотрела возможность использования элемента данных 104( Аутентификация)
The transit subgroup considered the possibility of using data element 104(Authentication)
Она поддерживает предложение о том, чтобы Комиссия рассмотрела возможность изучения элементов этого обязательства независимо от его источника.
She supported the suggestion that the Commission should consider examining elements of the obligation independently of its source.
следующий вопрос он говорит, что Перу согласился, чтобы другая рабочая группа" круглого стола" ОАГ рассмотрела возможность восстановления гражданства гна Ивчера Бронстейна.
he said Peru had agreed that another OAS Round Table working group should consider the possibility of restoring the nationality of Mr. Ivcher Bronstein.
В связи с предшествующим пунктом Рабочая группа рассмотрела возможность разработки интермодального подхода к концепции качества услуг, предоставляемых на сетях различных видов транспорта.
In connection with the previous item, the Working Party considered the possibility of developing an intermodal approach to the concept of the quality of transport service provided for different modal networks.
УСВН предлагает, чтобы Генеральная Ассамблея рассмотрела возможность получения ежегодного доклада Целевой группы с целью проведения оценки потребностей Целевой группы
OIOS proposes that the General Assembly consider receiving an annual report of the Task Force with a view to assessing the needs of the Task Force
пыток была высказана рекомендация, чтобы грузинская сторона рассмотрела возможность заявления по статье 22 Конвенции.
members of the Committee against Torture recommended that Georgia consider the possibility of making a declaration under article 22 of the Convention.
Рабочая группа также рассмотрела возможность учреждения специальной рабочей группы по пересмотру КАПП, совещание которой должно состояться в 2001 году TRANS/ SC. 1/ 365, пункты 48- 51.
The Working Party also considered the possibility of establishing an Ad hoc Working Group on the Revision of the CVR to meet in 2001 TRANS/SC.1/365, paras. 48-51.
в докладах предлагалось, чтобы ПРООН рассмотрела возможность участия в механизмах секторальной бюджетной поддержки
the reports suggested that UNDP should consider involvement in sector budget support
Комиссия рассмотрела возможность замены термина" восстановление" термином" сохранение", однако решила этого не делать.
The Commission considered the possibility of replacing the term"restoring" with the term"preserving", but decided to retain the former.
Участники предложили, чтобы группа, занимающаяся ведением Совместного вопросника по статистике международной миграции, рассмотрела возможность включения некоторых из таблиц, содержащихся в руководящих принципах.
The participants suggested that group managing the Joint Questionnaire on International Migration Statistics consider the inclusion of some of the tables presented in the guidelines.
WP. 1 рассмотрела возможность подготовки рекомендации о пользовании мобильными телефонами во время вождения.
above, WP.1 considered the possibility of preparing a recommendation on the use of mobile phones while driving.
Таким образом, Комитет постановил рекомендовать, чтобы Конференция Сторон на ее десятом совещании рассмотрела возможность принятия решения по данному вопросу.
The Committee thus agreed to recommend that the Conference of the Parties at its tenth meeting consider adopting a decision on the matter.
С целью обеспечения контроля за выполнением программы работы по осуществлению Конвенции в период между этими совещаниями Рабочая группа рассмотрела возможность создания межсессионного органа, а также другие возможные варианты.
To oversee the implementation of the work programme under the Convention between these meetings, the Working Group considered the possibility of an inter-sessional body as well as other options.
Группа рассмотрела возможность внедрения формата отчетов<< с нулевыми данными.
the Group considered the possibility of introducing a format for"nil" reports.
Участники также предложили, чтобы ЕЭК ООН рассмотрела возможность включения вопроса финансовых счетов в повестку дня будущих совещаний.
Participants also proposed that UNECE considers the inclusion of financial accounts issues in the agenda of future meetings.
Было бы желательно, чтобы делегация уточнила смысл этого положения и рассмотрела возможность приведения его в соответствие с формулировкой, используемой в Конвенции.
The delegation might wish to clarify the meaning of that provision and examine the possibility of bringing it into line with the language used in the Convention.
Группа рассмотрела возможность заключения международного соглашения, запрещающего развертывание оружия в космическом пространстве
The Group has considered the possibility of concluding an international agreement on banning weapons in outer space
Некоторые представители коренных народов внесли предложение о том, чтобы Рабочая группа рассмотрела возможность подготовки ежегодных региональных докладов об условиях жизни коренных народов с привлечением к их составлению экспертов по вопросам коренных народов.
Some indigenous representatives proposed that the Working Group explore the possibility of producing annual regional reports on indigenous peoples' situations, involving indigenous researchers in their preparation.
Наконец, Группа рассмотрела возможность того, что стоимость установки IV по производству аммиака могла упасть в какойто степени изза технического устаревания в период простоя.
Finally, the Panel has considered the possibility that the ammonia IV unit may have suffered some reduction in value due to the effects of technical obsolescence during its idle period.
Группа заинтересованных сторон ICANN рассмотрела возможность разработки специального обозначения для« Доменов высшего уровня зоны с высокой степенью безопасности» High Security Zone Top Level Domains- HSTLD, ДВУВСБ.
Applicant Guidebook(30 May 2011) 1-29 An ICANN stakeholder group has considered development of a possible special designation for"High Security Zone Top Level Domains”“HSTLDs”.
Результатов: 122, Время: 0.0385

Рассмотрела возможность на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский