EXCEEDS THE AMOUNT - перевод на Русском

[ik'siːdz ðə ə'maʊnt]
[ik'siːdz ðə ə'maʊnt]
превышает сумму
exceeds the amount
is greater than the amount
exceeds the sum
in excess of the amount
higher than the amount
exceeds the value
превышает объем
exceeds
exceeds the amount
exceeds the volume
higher than the volume
higher than the amount
greater than the volume
превышающей сумму
exceeds the amount
превышает величину

Примеры использования Exceeds the amount на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
insurance risk underwritten which, according to the table of maximum coverage, exceeds the amount of liabilities on insurance contracts undertaken by Company.
которая по таблице максимального покрытия превосходит сумму обязательств, взятых на себя Компанией по части заключенных от ее имени страховых договоров.
You can place a pending order for the amount that many times exceeds the amount of money available on your account.
Возможно выставить отложенный ордер, многократно превышающий по стоимости имеющиеся на счете средства.
Cash foreign currency, which exceeds the amount of$ 10,000 U.S.,
Наличная иностранная валюта, которая превышает сумму$ 10. 000 США,
Restrictions to coinsurance Company must not coinsure the portion of insurance risk which exceeds the amount of liabilities, according to the table of maximum coverage, undertaken by Company in respect of insurance contracts.
Компаниям запрещается договором сострахования страховать ту часть взятого на себя страхового риска, которая, согласно таблице максимального покрытия, превышает сумму обязательств, взятых на себя Компанией по части договоров страхования.
leasing services also continued to develop in a successful manner- significant growth of leasing deals by 66%,, which exceeds the amount of financial leasing issued during the previous year, gives evidence thereto.
также продолжали успешное развитие лизинговые услуги, о чем свидетельствует значительный рост лизинговых сделок на 66%, что превышает объем выданного в прошлом году финансового лизинга.
Insofar as the value of all collateral security to which the supplier is entitled exceeds the amount of all secured claims by more than 10%,
Если стоимость всех обеспечительных прав, которые полагаются Поставщику, превышает величину всех гарантированных притязаний более чем на 10%, то Поставщик по
826 billion hryvnia, which exceeds the amount of NBU's reserves of 2.5 times.
826 млрд гривен, что превышает объем резервов НБУ в 2, 5 раза.
As a whole, this value is acceptable indicating that the total monetary flow generated by the company exceeds the amount of short-term debt
В целом, значение этого показателя находится на приемлемом уровне и свидетельствует о том, что валовой денежный поток превышает величину краткосрочного долга
The Client shall notify the Bank by telephone of the receipt of cash from the Account if the amount so received exceeds the amount established by the Tariffs,
В случаях получения средств со Счета наличными в сумме, превышающей сумму, указанную в Тарифах, Клиент обязуется уведомить Банк по
subsoil users must pay EPT on the amount of net income they earned from contractual operations in a calendar year, which exceeds the amount equal to 25% from the deductions used for EPT calculations.
должны уплачивать НСП по чистой прибыли, полученной от деятельности по контракту на недропользование в течение календарного года, превышающей сумму, равную 25 процентам от суммы вычетов недропользователя для целей исчисления НСП.
thus attracting a higher level of demand for such projects that far exceeds the amount of available resources.
получателей помощи, что привело к увеличению спроса на эти проекты, который значительно превысил объем имеющихся ресурсов.
In addition, the contract may obligate the contractor to compensate the purchaser for the amount by which the cost of completing the construction with a new contractor exceeds the amount which, under the contract, would have been due to the contractor in respect of that construction.
В дополнение к этому контракт может обя зывать подрядчика компенсировать заказчику сумму, на которую расходы по за вершению строительства новым подрядчиком будут превышать сумму, которую в со ответствии с контрактом он должен был бы уплатить подрядчику за эту часть строительных работ.
a risk that the claimant may be overcompensated if the amount of interest paid exceeds the amount of losses in fact sustained by reason of loss of use of the principal amount of the award
заявитель получит чрезмерную компенсацию в том случае, если сумма выплаченных процентов превысит сумму потерь, действительно понесенных из-за невозможности использования основной суммы компенсации,
Taking into account that major damage for the purposes of article 197 of the Russian Criminal Code is the damage that exceeds the amount of one million five hundred thousand rubles,
Поскольку крупным ущербом для целей статьи 197 УК РФ является ущерб в сумме, превышающей один миллион пятьсот тысяч рублей, риск привлечения руководителя должника к
the damage done to developing countries exceeds the amount of aid allotted to them;
нанесенный развивающимся странам, превосходит объем предоставленной им помощи;объем экспорта из развивающихся стран превысит вдвое объем помощи, предоставленной этим странам.">
Any Member of the Forum which is deficient in the payment of its annual contribution to the Secretariat is deemed to have withdrawn from membership in the Forum if the amount of its deficiency equals or exceeds the amount if its annual contribution(in accordance with the scale of budgetary contributions in the Annex to the Charter)
Любой член Форума, который имеет задолженность по выплате своего годового взноса в бюджет секретариата, считается вышедшим из состава Форума, если сумма его задолженности равна или превышает размер его годового взноса( установленного в соответствии со шкалой взносов в бюджет,
which somewhat exceeds the amount of the subsidies offered.
в части превышающей размер предоставляемой субсидии.
is the amount expended in funding the entire forced investment in reconstructing the destroyed building(the sum of 500 in the working example) and exceeds the amount that would be required to fund the amount of compensation of 233 awarded in the working example.
в финансировании составляет сумма, затраченная на финансирование всех вынужденных инвестиций в реконструкцию разрушенного здания( сумма в 500 единиц в рабочем примере), и она превышает сумму, которая понадобилась бы для финансирования суммы компенсации в 233 единицы, присужденной для целей данного рабочего примера.
which provided that a member of the Authority in arrears in the payment of its financial contribution to the Authority shall have no vote if the amount of its arrears equals or exceeds the amount of the contribution due from it for the preceding two full years.
член Органа, имеющий задолженность по выплате своих финансовых взносов в Орган, лишается права голоса, если объем его задолженности равен или превышает объем взносов, начисленных ему за предыдущие два полных года.
That, if a Member is in arrears in the payment of its financial contributions to the Organization in an amount which equals or exceeds the amount of the contributions due from it for the preceding two full years at the time of the opening of the World Health Assembly in any future year,
Что, если к моменту созыва любой из будущих сессий Всемирной ассамблеи здравоохранения какая-либо страна- член будет иметь задолженность по взносам в отношении Организации в сумме, равной или превышающей сумму взносов, причитающихся с нее за два полных предшествующих года, Ассамблея здравоохранения может в соответствии со статьей 7 Устава
Результатов: 81, Время: 0.0655

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский