EXERCISING THE RIGHT - перевод на Русском

['eksəsaiziŋ ðə rait]
['eksəsaiziŋ ðə rait]
осуществления права
exercise of the right
realization of the right
implementation of the right
enjoyment of the right
implementing the right
fulfilment of the right
of realizing the right
fulfil the right
осуществляющих право
fulfil the right
exercise the right
implement the right
to realize the right
реализации права
realization of the right
implementation of the right
realizing the right
exercise of the right
implementing the right
enjoyment of the right
fulfil the right
realisation of the right
fulfilment of the right
achieving the right
пользования правом
enjoyment of the right
пользуясь правом
in exercise of the right
осуществлении права
realization of the right
implementation of the right
exercise of the right
enjoyment of the right
implementing the right
realizing the right
fulfilling the right
implementing law
осуществление права
exercise of the right
realization of the right
implementation of the right
enjoyment of the right
implementing the right
realizing the right
fulfilment of the right
fulfil the right
осуществляющим право
fulfil the right
exercise the right
implement the right
to realize the right
осуществлять право
fulfil the right
exercise the right
implement the right
to realize the right
осуществить право
fulfil the right
exercise the right
implement the right
to realize the right

Примеры использования Exercising the right на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
duties of the citizens in exercising the right to health care.
обязанности граждан при осуществлении права на медицинскую помощь.
This created conditions for implementation of high standards and exercising the right to healthy environment.
Это создало условия для внедрения высоких стандартов и осуществления права на здоровую окружающую среду.
Likewise, exercising the right to education in the context of a culture of peace should include efforts to promote education for peace.
Аналогичным образом, осуществление права на образование в контексте культуры мира должно включать усилия по поощрению воспитания в духе мира.
other underwater vehicles exercising the right of innocent passage to navigate on the surface
другим подводным средствам, осуществляющим право мирного прохода, следовать на поверхности
municipal employees from exercising the right to strike.
муниципальных органов запрещено осуществлять право на забастовки.
following"monitor" should be replaced by the words"possible violations of articles 2 and 4 of the Convention while exercising the right to freedom of expression.
слова после слова" контролировать" были заменены словами" возможные нарушения статей 2 и 4 Конвенции при осуществлении права на свободу выражения мнений.
a general character and contains no specific provisions on exercising the right to strike.
не содержит специальных правовых норм в отношении осуществления права на забастовку.
However, nothing in international law prevented an individual from exercising the right to seek diplomatic protection from his
Однако ничто в международном праве не препятствует отдельному лицу осуществить право на обращение за дипломатической защитой к государству его
Exercising the right to work(stipulated in article 4 of the Constitution)
Осуществление права на труд, закрепленного в статье 4 Конституции,
A further issue that deserves particular consideration is the problem of the relation between the individual whose rights are protected and the State exercising the right to diplomatic protection.
Еще одним вопросом, заслуживающим особого внимания, является проблема отношений между физическим лицом, о защите прав которого идет речь, и государством, осуществляющим право на дипломатическую защиту.
Obligation of the flag State to require ships and aircraft, while exercising the right of transit passage.
Обязательство государства флага предписывать судам и летательным аппаратам при осуществлении права транзитного прохода.
Mr. Tootoonchian(Islamic Republic of Iran): In exercising the right of reply, I will not speak at length.
Гн Тутунчиан( Исламская Республика Иран)( говорит по-английски): Мое выступление в порядке осуществления права на ответ не будет продолжительным.
Exercising the right to choose a durable solution requires that different options(return, local integration,
Осуществление права на выбор долгосрочного решения требует наличия разных вариантов возвращение,
low interest in exercising the right to access to product information.
на низкую заинтересованность в осуществлении права на доступ к информации о продуктах.
create conditions for exercising the right to a home.
создают условия для осуществления права на жилище.
Exercising the right in elections is a duty of all Thai citizens according to the Constitution.
Конституция рассматривает осуществление права на участие в выборах в качестве долга каждого гражданина Таиланда.
No one has been arrested in the Islamic Republic of Iran for exercising the right to peaceful assembly.
В Исламской Республике Иран ни один человек не был арестован за осуществление права на мирные собрания.
states that it is"ard to say from the perspective of international law that exercising the right of self-defense against economic pressures is considered valid.
что« с точки зрения международного права сложно утверждать, что осуществление права на самооборону против экономического давления может быть признано обоснованным.».
Exercising the right to grant a pardon
Осуществляет право помилования и смягчения приговора
She endorsed the distinction drawn between the position of a State exercising the right to self-defence and that of an aggressor State.
Заслуживает поддержки различие, проводимое между положением государства, осуществляющего право на самооборону, и положением государства- агрессора.
Результатов: 147, Время: 0.1323

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский