Примеры использования Existing capabilities на Английском языке и их переводы на Русский язык
{-}
-
Official
-
Colloquial
verification teams on an interim basis and within its existing capabilities.
way to go in order to maximize the benefits of the existing capabilities.
of Latin America and the Caribbean to join the Centre, the workshop recommended that the Centre enter into agreements with regional institutions with educational activities in order to build on existing capabilities.
streamlining and simplification of administrative procedures, development of human resources information management systems alongside IMIS to complement existing capabilities, and the completion of a global information system on human resources.
Building on such applications as the skills inventory and succession planning, new functionalities will be developed, both alongside IMIS to complement existing capabilities and within that system, in order to underpin strategic decision-making in human resources management.
including identification of unique requirements, to ensure that existing capabilities are evaluated and thoroughly understood before plans and designs are finalized.
The findings in the studies underlined that legal requirements and existing capabilities to comply with such requirements have, in principle, a positive impact on companies
complexity of peacekeeping were mismatched with existing capabilities and that a renewed partnership was needed to meet new challenges
States Parties should strengthen existing capabilities in these areas, including by.
Requests the Mission, within its existing capabilities and without prejudice to the performance of its current mandate,
In addition, based on an assessment of the Section's existing capabilities and the reduction in flight operations owing to the drawdown of the military component of the Mission, it is proposed that two Field Service posts, one of Air Operations Duty Officer and one of Fire Marshall, be abolished.
In addition, the Security Council requested MONUC, within its existing capabilities and without prejudice to the performance of its current mandate,
Requests that UNISFA, consistent with its mandate and within its existing capabilities, observe, document and report on the
Requests MONUC, within its existing capabilities and without prejudice to the performance of its current mandate,
UNOCI has assessed that it requires reinforcement of its existing capabilities as part of its prudent planning in order to be in a position to deter
Requests that UNISFA, consistent with its mandate and within its existing capabilities, observe, document and report on the
I recommend that MINUGUA be authorized, on an exceptional basis, to verify implementation of all such urgent measures during this three-month period within its existing capabilities.
timetable for implementation and verification of the Peace Accord within its existing capabilities.
with support from UNMIL, within existing capabilities, the UNCT and international partners, to continue to support the
Activities contained in the plan of work for the period 2008-2009 endorsed by the Committee would require additional resources to strengthen the existing capabilities of the Office for Outer Space Affairs to carry out the following elements of the SPIDER programme: