EXPRESSED DISSATISFACTION - перевод на Русском

[ik'sprest ˌdisˌsætis'fækʃn]
[ik'sprest ˌdisˌsætis'fækʃn]
выразили недовольство
expressed dissatisfaction
expressed discontent
expressed frustration
expressed displeasure
выразили неудовлетворение
expressed dissatisfaction
выразили неудовлетворенность
had expressed dissatisfaction
выразил разочарование
expressed disappointment
expressed frustration
was disappointed
expressed dissatisfaction
выражали недовольство
expressed dissatisfaction
выразил неудовлетворение
expressed dissatisfaction
выразил недовольство
expressed his dissatisfaction

Примеры использования Expressed dissatisfaction на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
although UPRONA expressed dissatisfaction.
хотя УПРОНА выразила свое недовольство этим решением.
the political party congress, some members loudly expressed dissatisfaction of non-use Kazakh language.
в одном из сегментов зала вслух стали высказывать недовольство, почему не используется казахский язык.
In the Saudi capital Riyadh has officially expressed dissatisfaction related to the adoption of the law"9/11" and declared their readiness to sell assets,
В столице Саудовской Аравии Эр-Рияде уже официально выразили недовольство, связанное с принятием закона« 9/ 11» и заявили о готовности
Some delegations expressed dissatisfaction with the majority decision to approve the text relating to the exceptions to the transport offences
Некоторые делегации выразили неудовлетворение решением большинства утвердить текст, касающийся исключений в отношении транспортных преступлений,
Labour expressed dissatisfaction with a number of the government's economic measures- Forbes intended them to reduce the government deficit
Лейбористы выразили недовольство многими экономическими мерами правительства- Форбс предложил им сократить дефицит бюджета
Some delegations expressed dissatisfaction with allocations based on historical catches,
Некоторые делегации выразили неудовлетворенность таким порядком распределения квот,
Some delegates expressed dissatisfaction with the level of progress in the Doha round, the current international trading system
Некоторые делегаты выразили неудовлетворение по поводу прогресса, достигнутого в ходе Дохинского раунда, нынешней международной торговой системы
after a few weeks he and Ezrin expressed dissatisfaction with the keyboardist's methods.
через несколько недель они с Эзрином выразили недовольство работой клавишника в этом качестве.
The representative of Norway expressed dissatisfaction with the manner in which informal consultations had been carried out with respect to paragraph 36, and reiterated its proposal to include the phrase,"Urge countries
Представитель Норвегии выразил разочарование в связи с методом проведения неофициальных консультаций по пункту 36 и вновь предложил включить фразу<<
Sixty per cent of those interviewed expressed dissatisfaction with the services provided
Шестьдесят процентов опрошенных выразили неудовлетворенность качеством полученных ими услуг,
However, northern Kosovo Serbs expressed dissatisfaction over the arrangement and continued to hold scheduled protests blocking the main roads three times a week for a period of two hours.
Однако сербы северной части Косово выразили неудовлетворение по поводу этой договоренности и продолжали проводить запланированные демонстрации протеста, блокируя движение на основных дорогах три раза в неделю в течение двух часов.
The Board considered that it was important that it be able to express its views on the Secretary-General's report in advance of the session of the General Assembly, and expressed dissatisfaction at the absence of the representative of the Secretary-General.
Совет заявил, что важно, чтобы у него была возможность высказать свои мнения по докладу Генерального секретаря перед сессией Генеральной Ассамблеи, и выразил разочарование в связи с отсутствием представителя Генерального секретаря.
some Croat political leaders also openly called for the creation of a third entity within Bosnia and Herzegovina and expressed dissatisfaction with elements of the current electoral system.
лидеры выступали с открытыми призывами к созданию в рамках Боснии и Герцеговины третьего образования и выражали недовольство определенными элементами нынешней избирательной системы.
in the Committee for Programme and Coordination expressed dissatisfaction with the conduct of meetings
в Комитете по программе и координации не выразил неудовлетворение ни ходом проведения заседаний,
Her delegation expressed dissatisfaction with the unjust characterization of the administration of justice in capital cases in Caribbean countries in a publication issued by the Office of the High Commissioner for Human Rights.
Делегация страны оратора выражает неудовлетворенность несправедливой характеристикой отправления правосудия в делах о преступлениях, наказуемых смертной казнью, в странах Карибского бассейна в одной из публикаций Управления Верховного комиссара по правам человека.
OIOS also notes that several regional organizations that responded to the OIOS survey expressed dissatisfaction with the level of the Department's implementation of the modalities,
УСВН также отмечает, что несколько региональных организаций, ответивших на вопросник УСВН, выразили разочарование по поводу того,
others expressed dissatisfaction with the inconsistent policies of the incumbent president
часть выражала недовольство непоследовательной политикой действующего президента
Ms. Loza(Nicaragua), expressed dissatisfaction at the lack of a reference in the final text of draft resolution A/C.2/64/L.66 to a clear mandate for discussion of the concrete measures to follow up the financing for development process, including the creation of an intergovernmental body.
Г-жа Лоса( Никарагуа) выражает недовольство в связи с отсутствием в окончательном тексте проекта резолюции A/ C. 2/ 64/ L. 66 упоминания о четком мандате на обсуждение конкретных мер по продвижению процесса финансирования развития, включая создание межправительственного органа.
The Committee expressed dissatisfaction with the fact that although the Director-General of the Department of Women Affairs had been upgraded to cabinet level she did not have the right to vote in the Cabinet.
Комитет выразил неудовлетворение в связи с тем фактом, что, хотя статус Генерального директора Департамента по делам женщин был повышен до уровня кабинета министров, она не имеет права голоса в кабинете.
He expressed dissatisfaction over the fact that, in the Secretary-General's proposals, not enough funds were to be allocated to the follow-up to the High-level Meeting on Integrated Initiatives for LDCs' Trade Development.
Он выразил разочарование в связи с тем, что в предложениях Генерального секретаря не предусматривается выделения достаточных ресурсов на последующую деятельность по итогам Совещания высокого уровня по комплексным инициативам в интересах развития торговли НРС.
Результатов: 65, Время: 0.0785

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский