EXPRESSED SURPRISE - перевод на Русском

[ik'sprest sə'praiz]
[ik'sprest sə'praiz]
выражает удивление
expressed surprise
expressed astonishment
выразил удивление
expressed surprise
выразили удивление
expressed surprise
выразила удивление
expressed surprise

Примеры использования Expressed surprise на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Mr. Acharya(Nepal) expressed surprise at the alleged decline in the number of women in Government positions since 2008.
Г-н Ачарья( Непал) выражает удивление в связи с заявлением о том, что с 2008 года число женщин на государственных должностях сократилось.
Ms. Schöpp-Schilling expressed surprise that there did not seem to have been any review of legislation to incorporate gender issues.
Гжа Шепп- Шиллинг выражает удивление тем, что, как представляется, не проводилось никакого обзора законов в целях включения в них гендерных вопросов.
She expressed surprise at criticism of the failure of CPC to reach agreement on a revision of its working methods.
Она выражает удивление по поводу критики в связи с неспособностью КПК достичь согласия по пересмотру его методов работы.
A comment on Mr. Olszewski's paper expressed surprise at the continued high incidence of the white-finger syndrom among Polish forest workers.
В ходе обсуждения доклада г-на Ольшевского было выражено удивление по поводу того, что число случаев заболевания вибрационной болезнью( синдром белых пальцев) среди лесохозяйственных рабочих в Польше по-прежнему является высоким.
Mr. PETER expressed surprise that the United States had ratified only 4
Г-н ПЕТЕР выражает свое удивление тем, что Соединенные Штаты ратифицировали лишь четыре или пять из 27 международных договоров по правам человека,
Lastly, he expressed surprise and sadness at the practice of including fingerprints on identity cards, which was tantamount
Наконец, он выражает свое удивление и разочарование практикой воспроизведения отпечатков пальцев владельца на его удостоверении личности,
Mr. ABOUL-NASR expressed surprise at the Committee's statement of concern about the abduction of women
Г-н АБУЛ- НАСР выражает свое удивление тем, что Комитет высказывает озабоченность в связи с похищением женщин
However, she expressed surprise that, although offenders had been tried
Вместе с тем она выражает удивление в связи с тем, что, хотя обвинение сотрудникам полиции было предъявлено
Ms. Incera(Costa Rica) expressed surprise at the fact that, in the proposed programme of work, only three formal meetings had been allocated to the first reading of the budget.
Гжа Инсера( Коста-Рика) выражает свое удивление тем, что в проекте программы работы Пятого комитета на рассмотрение бюджета в первом чтении были отведены лишь три официальных заседания.
Talking to some of the other count staff on the night, many expressed surprise that figures in some of the other parts of the country were so low.
Во время бесед с некоторыми другими участниками проведенной ночной операции многие из них выражали удивление в связи с тем, что показатели в ряде других частей страны являются столь низкими.
With regard to events in Harrismith, he expressed surprise that a sentence for a less serious offence had not been handed down, instead of a verdict of acquittal.
Относительно событий в Харрисмите он выражает удивление в связи с тем, что вместо оправдательного приговора не был вынесен приговор за совершение менее серьезного деяния.
Mr. Maleki(Islamic Republic of Iran) expressed surprise that the Committee needed to submit the draft resolution to the Sixth Committee to obtain a legal opinion.
Г-н Малеки( Исламская Республика Иран) выражает удивление в связи с тем, что Комитет должен представить проект резолюции Шестому комитету для получения юридического заключения.
Mr. DIACONU expressed surprise at the assertion in the last sentence of the paragraph that implementation of the Convention might be threatened by decentralization policies.
Г-н ДИАКОНУ выражает недоумение по поводу содержащегося в последнем предложении пункта утверждения о том, что политика децентрализации власти якобы препятствует применению Конвенции.
Mr. POCAR expressed surprise at the Gabonese authorities' long delay in submitting the initial report.
Г-н ПОКАР выражает свое удивление в связи с такой длительной задержкой представления правительством Габона первоначального доклада.
Mr. KJAERUM expressed surprise that objections had been raised to stressing the importance of the United Nations human rights structures, which were increasingly under threat.
Г-н КЬЕРУМ выражает удивление по поводу высказывавшихся возражений против подчеркивания значения структур Организации Объединенных Наций по правам человека, которым угрожает все большая опасность.
Lastly, he expressed surprise that the Committee had not discussed the issue of the imposition of a 22-per-cent ceiling on the contributions of one Member State.
Наконец, он выражает удивление в связи с тем, что Комитет не обсудил вопрос о введении верхнего предела ставки начисленного взноса одного из государств- членов на уровне 22 процентов.
Ms. Neubauer expressed surprise that women were severely underrepresented at the highest levels of government
Г-жа Нойбауэр выражает удивление по поводу крайне низкого уровня представительства женщин в высших эшелонах правительства
Mr. Amor expressed surprise that a new paragraph which he had previously proposed, to be numbered 9 bis, did not appear in the document under consideration.
Г-н Амор выражает удивление в связи с тем, что новый пункт, который он ранее предложил внести под номером 9 bis, в рассматриваемом документе отсутствует.
President Hassan expressed surprise at the charges against Al-Barakaat Group
Президент Хасан выразил недоумение по поводу обвинений,
Llewellyn expressed surprise at the small amount of blood at the crime scene,"about enough to fill two large wine glasses,
Льюэллин выразил удивление тому, что на месте обнаружения тела было мало крови:« хватит наполнить два больших бокала для вина,
Результатов: 157, Время: 0.0556

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский