EXPRESSED THEIR HOPE - перевод на Русском

[ik'sprest ðeər həʊp]
[ik'sprest ðeər həʊp]
выразили надежду
expressed the hope
hoped
expressed their expectation
were hopeful
voiced their expectation
expressed optimism

Примеры использования Expressed their hope на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
and in this regard they expressed their hope that more regions would follow this path.
в связи с чем они выразили свою надежду на то, что больше регионов последуют этому примеру.
Representatives of the delegation in turn expressed their hopes about further cooperation.
Представители делегации, в свою очередь, выразили свои пожелания о дальнейшем взаимодействии.
Opposition to Racism expressed their hopes that the Government would soon allocate adequate budgetary resources to create different approaches to this problem.
борьбы с расизмом выразили надежду на то, что правительство вскоре ассигнует достаточные бюджетные средства, позволяющие найти другие решения этой проблемы.
The parties welcome the relaunching on 2 September 2010 of direct Israeli-Palestinian negotiations and express their hope that those talks will yield positive results.
Стороны приветствуют перезапуск 2 сентября 2010 года прямых палестино- израильских переговоров и выражают надежду на то, что эти переговоры принесут положительные результаты.
also both sides expressed their hopes for continuing working
также обе стороны выразили надежду на совместную работу
They express their hope that the difficulties affecting the UNAMIR radio station will soon be overcome
Они выражают свою надежду на то, что трудности, препятствующие работе радиостанции МООНПР, будут в скором времени преодолены,
I am profoundly grateful to all who expressed their hopes and expectations and offered ideas
Я глубоко благодарен всем, кто выразил свои надежды и ожидания и кто высказал идеи
Member States also expressed their hopes for the early entry into force of the Comprehensive Test-Ban Treaty CTBT.
Государства- члены также выразили свои надежды на скорейшее вступление в силу Договора о всеобъемлющем запрещении ядерных испытаний ДВЗЯИ.
We were encouraged by the frank exchanges during which leaders from throughout the world openly expressed their hopes and frustrations about the situation of non-proliferation and disarmament.
Мы с удовлетворением восприняли откровенный обмен мнениями между руководителями различных стран мира, которые открыто выразили свои надежды и разочарования относительно состояния дел в области нераспространения и разоружения.
Furthermore, training in digital story telling later enabled the children to produce a CD expressing their hopes and aspirations for the future.
Кроме того, благодаря курсу подготовку по вопросам написания рассказов в электронном формате дети смогли записать компактный диск( КД), в котором выразили свои надежды и чаяния на будущее.
The participants expressed their hopes that Russia will eventually take the right decision in regard to the ratification of the Paris Agreement
В завершение участники круглого стола выразили надежду, что Россия примет правильное решение в отношении Парижского соглашения
The members of the Council express their hope and conviction that the signature of this agreement will mark a watershed in the history of the Sudan,
Члены Совета выражают надежду и уверенность в том, что подписание этого соглашения ознаменует собой поворотный пункт в истории Судана,
that was held in New York, and express their hope that the Programme of Action adopted by the Conference will be implemented effectively.
легкими вооружениями во всех ее аспектах, которая проходила в Нью-Йорке, и выражают надежду, что Программа действий, принятая на этой конференции, будет успешно осуществлена.
to other African States and express their hope that such decisions will be implemented swiftly.
другие африканские государства и выражают надежду, что эти решения будут быстро претворены в жизнь.
Women from all over the world attended and expressed their hopes and prayers to be free to express their faith
В нем приняли участие женщины со всех регионов мира, которые выразили свои чаяния и прочли молитвы о том,
Uttley was one of 200 public figures who were signatories to a letter to The Guardian expressing their hope that Scotland would vote to remain part of the United Kingdom in September's referendum on that issue.
был одним из 200 общественных и публичных деятелей, которые подписали открытое письмо в The Guardian, выражая надежду на то, что Шотландия будет голосовать за то, чтобы оставаться в составе Соединенного Королевства на сентябрьском референдуме по этому вопросу.
rivers and coastal areas- to better articulate their concerns and express their hopes and aspirations.
прибрежными районами,- более четко сформулировать беспокоящие их вопросы и заявить о своих надеждах и чаяниях.
resumption of cooperation and expressed their hopes for such conference to be held on an annual basis.
возможностью обменяться опытом и возобновлению сотрудничества и выразили надежду на то, что такая конференция станет ежегодной.
concerned States on national missile defence and express their hope that such dialogues will narrow the differences
заинтересованными государствами по национальной противоракетной обороне и выражают надежду на то, что такой диалог позволит уменьшить разногласия
SCO member States welcome the cessation of the internal armed conflict in Sri Lanka and express their hope for the establishment of lasting peace,
Государства-- члены ШОС приветствуют прекращение в ШриЛанке внутреннего вооруженного конфликта и выражают надежду на установление прочного мира,
Результатов: 79, Время: 0.055

Expressed their hope на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский