EXPRESSES SERIOUS - перевод на Русском

[ik'spresiz 'siəriəs]
[ik'spresiz 'siəriəs]
выражает серьезную
expresses serious
expresses grave
expresses deep
expresses great
expresses strong
выражается серьезная
expressing grave
expresses serious
выражает серьезное
expresses its grave
expresses serious
expresses its deep
выражает серьезные
expresses serious
expressed grave
высказывает серьезные
expressed serious

Примеры использования Expresses serious на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
the State party expresses serious doubts about the author's inability to understand the French language to the extent that he could not distinguish between the terms mandataire("agent") and gérant"manager.
государство- участник высказывает серьезные сомнения в отношении неспособности автора понимать французский язык- неспособности, которая могла привести его к невозможности провести различие между терминами" mandataire"(" уполномоченный представитель") и" gérant"" управляющий.
The Advisory Committee expresses serious concern about the effect that any non-compliance with the provisions of the agreement between the host Government
Консультативный комитет выражает серьезное беспокойство в связи с последствиями, которые может иметь несоблюдение
The Committee expresses serious concerns about the continuation of declarations on and reservations to so
Комитет выражает серьезные обеспокоенности по поводу продолжения действия заявлений
The source expresses serious concern regarding the physical
Источник выражает серьезное беспокойство по поводу его физического
The source expresses serious doubts regarding his impartiality,
Источник выражает серьезные сомнения относительно его беспристрастности,
the Special Rapporteur expresses serious doubts about the willingness of the Taliban to allow the resumption of female education
Специальный докладчик выражает серьезные сомнения в отношении готовности талибов разрешить возобновление женского образования
in which the Assembly expresses serious concern and requests the Commission on Human Settlements to consider irregularities in the United Nations Centre for Human Settlements(Habitat), and asks for immediate corrective action.
в которой Генеральная Ассамблея выразила серьезную обеспокоенность и просила Комиссию по населенным пунктам рассмотреть вопрос о нарушениях в Центре Организации Объединенных Наций по населенным пунктам( Хабитат) и принять срочные меры по исправлению положения.
The Committee expresses serious concern at the possible existence of an illicit traffic in women.
Комитет выразил серьезную обеспокоенность по поводу возможного существования нелегальной торговли женщинами
had been conscripted or enlisted by parties to the conflict, but expresses serious concerns about the presence of juveniles in FDS and FRCI units.
вербовки детей моложе 15 лет сторонами в конфликте, но она выражает серьезное беспокойство в связи с присутствием несовершеннолетних в составе частей СОБ и РСКИ.
The draft resolution expresses serious concern over the current
В проекте резолюции выражается серьезная озабоченность по поводу нынешнего
The monitoring team expresses serious concern in regard to lack of any meaningful progress under this recommendation over the years of monitoring- according to the 2nd round of monitoring report back in 2007 Armenia established a Working Group to study the issue and develop draft legislation;
Команда по мониторингу высказывает серьезные опасения относительно отсутствия какого-либо внятного прогресса относительно данной рекомендации на протяжении нескольких лет проведения мониторинга- согласно отчета о результатах второго раунда мониторинга 2007 года в Армении была создана Рабочая группа для изучения данного вопроса
Expresses serious concern over the slow pace of investigating alleged serious violations of human rights
Выражает серьезное беспокойство в связи с медленным ходом расследования предполагаемых серьезных нарушений прав человека
The Committee expresses serious concern that insufficient efforts have been made by the State party to investigate the death of hundreds of children during the final five months of the conflict in 2009 as a result,
Комитет выражает серьезное беспокойство в связи с тем, что государство- участник не прилагает достаточных усилий для расследования случаев, когда в 2009 году в течение пяти последних месяцев конфликта погибли сотни детей,
The Committee expresses serious concern that internally displaced children who have suffered trauma through multiple forced displacements
Комитет выражает серьезное беспокойство в связи с тем, что внутренне перемещенные дети, которые пострадали от многочисленных принудительных перемещений
The Board expresses serious concern that internal checks were inadequate to prevent the unauthorized use of telephones
Комиссия выражает серьезное беспокойство в связи с тем, что система внутреннего контроля оказалась несоответствующей и не позволила предот-
In this regard, expresses serious concern over the continuing development where by Israeli scientists are provided access to the nuclear facilities of one nuclear weapon state
В этой связи участники сессии выражают серьезную обеспокоенность по поводу сохраняющейся ситуации, при которой израильским ученым предоставляется доступ к ядерным установкам одного государства,
Expresses serious alarm over the substantial increase in the financial stability risks of many developed economies,
Выражает серьезную обеспокоенность существенным нарастанием рисков для финансовой стабильности в экономике многих развитых стран
Ms. Achmad expressed serious concern about continuing stereotypes in education
Гжа Ахмад выражает серьезную обеспокоенность сохранением стереотипов в областях образования
Ms. Gonzalez expressed serious concern with regard to the situation of women in Uganda.
Гжа Гонзалез выражает серьезную обеспокоенность в связи с положением женщин в Уганде.
She expressed serious concerns over what could be considered as acts of reprisals.
Она выразила серьезную обеспокоенность тем, что можно назвать актами мести52.
Результатов: 216, Время: 0.053

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский