EXPRESSING HOPE - перевод на Русском

[ik'spresiŋ həʊp]
[ik'spresiŋ həʊp]
выразил надежду
expressed the hope
hoped
was hopeful
expressed the expectation
выражая надежду
expressing the hope
hoping
expressing its expectation
выразила надежду
expressed the hope
was hoped
had hoped
was hopeful
expressed confidence
expressed its belief
expressed the expectation

Примеры использования Expressing hope на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
spoke about steps to improve economic activity and transparency, expressing hope that the visit of British businessmen will be productive
обеспечению дальнейшей либерализации и большей прозрачности экономической деятельности, выразив надежду, что визит британских бизнесменов будет продуктивным
recognizing China's commitment to the issue of human rights, expressing hope that this dialogue would continue with the same regularity and intensity.
призвала приверженность Китая идеалам прав человека и выразила надежду, что этот диалог будет продолжаться с неизменной регулярностью и интенсивностью.
several large German companies, Vučić said they were very interested in investing in the Serbian market, expressing hope that such investments would increase in future.
существует большой интерес с их стороны к вложениям на сербском рынке, и выразил надежду, что уровень инвестиций из Германии будет в будущем заметно расти.
stressed that"he always worked with his team to develop relations with the Pridnestrovian Moldavian Republic", expressing hope for further cooperation between the two states.
что« всегда вместе со своей командой работал над развитием отношений с Приднестровской Молдавской Республикой», выразив надежду на дальнейшее сотрудничество двух государств.
said the head of the EU delegation in Serbia, Vincent Degert, expressing hope that the Belgrade-Pristina dialogue would continue as soon as a new government is formed.
заявил глава делегации ЕС в Сербии Венсан Дежер и выразил надежду, что диалог между Белградом и Приштиной будет возобновлен, как только будет сформировано новое правительство.
addressed the students with the commencement speech, expressing hope for further successful collaboration
заместитель директора Наталья Эдуардовна Гронская, выразив надежду на продолжение сложившегося успешного сотрудничества
followed by Petro Poroshenko,"expressing hope that China will contribute to the peaceful settlement of the situation in Donbass.
после которой Петр Порошенко« выразил надежду, что Китай будет способствовать мирному урегулированию ситуации в Донбассе».
of mutual understanding and cooperation between the two structures, expressing hope that this effective cooperation will continue with Jan Van Beals as well.
сотрудничества между двумя структурами, выразив надежду, что с новым региональным директором Яном Ван Билсеном углубление отношений и осуществление совместных программ будет продолжено.
wished him effective work, expressing hope that with his activities he will boost the further development
пожелал плодотворной работы, выразив надежду, что своей деятельностью он будет содействовать развитию
In consonant with the day the NA President Hovik Abrahamyan presented the book"With Narekatsi" to the schoolchildren, expressing hope that the book with the works of the great Armenian poet
В тему дня Председатель НС О. Абраамян подарил школьникам книгу" С Нарекаци", выразив надежду, что сочинения армянского поэта
The workshop ended with the teaching staff expressing hope that the training would help the attendees prepare for participation in mutual evaluations
В завершение мероприятия тренеры выразили надежду, что дан- ный курс поможет слушателям подготовиться к участию во взаимной оценке,
which was one of the most active national institutions in Asia, expressing hope that the new Commission,
которая является одним из наиболее активных национальных учреждений в Азии, и выражают надежду на то, что новая комиссия,
Also welcomes the fact that a high number of Member States have responded to the Secretary-General's request for information relating to the implementation of General Assembly resolution 63/155, and expressing hope that Member States will continue to respond to subsequent requests by the Secretary-General;
Приветствует также то, что значительное число государств- членов откликнулись на просьбу Генерального секретаря о представлении информации об осуществлении резолюции 63/ 155 Генеральной Ассамблеи, и выражает надежду на то, что государства- члены будут продолжать откликаться на последующие просьбы Генерального секретаря;
Many welcomed that it was gaining greater attention within the United Nations development activities, expressing hope that enhanced coordination
Многие приветствовали тот факт, что в деятельности Организации Объединенных Наций в области развития этот вопрос приобретает все большее значение, и выразили надежду на то, что расширение координации
The Committee responded that it was still looking into developments on those alternatives, expressing hope that a research project could be carried out to address the issue, subject to the availability of financial resources.
Комитет ответил, что он до сих пор рассматривает новые явления, связанные с данными альтернативами, и высказал надежду, что при наличии финансовых ресурсов можно будет провести исследовательский проект по данному вопросу.
also expressing hope for an amicable settlement of the differences between the empire and the papacy.
а также выражение надежды на внесудебное разрешение разногласий между империей и папством.
The High Commissioner for Human Rights welcomed the establishment of the Commission, expressing hope that it will see the perpetrators of serious human rights violations brought to justice,
Верховный комиссар по правам человека приветствовала создание этой Комиссии, выразив надежду на то, что она позволит предать правосудию лиц, совершивших серьезные нарушения прав человека,
Expressing hope that in his next report he would be in a position to present a revised schedule for the start of the transitional period,
Генеральный секретарь, выразив надежду на то, что в своем следующем докладе он сможет представить пересмотренный график в отношении начала переходного периода,
He ended his statement by expressing hope that the seminar would succeed in making the Israeli Government aware of the fact that the only way for Israel to be accepted as a normal member in the Middle East region was through the establishment of peace
В заключение он выразил надежду на то, что проведение Семинара позволит добиться от правительства Израиля осознания того факта, что для Израиля единственным путем к его признанию в качестве нормального государства в ближневосточном регионе является установление мира,
the representative of China made a statement expressing hope that UNODC would continue increasing financial and human resources assistance
представитель Китая выступил с заявлением, выразив надежду, что ЮНОДК продолжит расширять помощь путем выделения дополнительных финансовых
Результатов: 64, Время: 0.0752

Expressing hope на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский