EXPULSION ORDER - перевод на Русском

[ik'spʌlʃn 'ɔːdər]
[ik'spʌlʃn 'ɔːdər]
постановление о высылке
expulsion order
removal order
deportation order
expulsion decision
распоряжение о высылке
expulsion order
deportation order
removal order
приказ о высылке
expulsion order
deportation order
removal order
banishment order
is ordered to be removed
решение о высылке
expulsion decision
decision to expel
expulsion order
decision to remove
removal decision
deportation decision
решение о выдворении
expulsion decision
decision to expel
expulsion order
предписание о высылке
expulsion order
распоряжения о высылке
expulsion order
deportation orders
of the removal order
постановления о высылке
of the expulsion order
deportation order
removal order
expulsion decision
приказа о высылке
of the expulsion order
of a removal order
of the deportation order
решения о высылке
expulsion decision
of the decision to expel
expulsion order
decisions on deportation
removal decisions
of decisions to remove
постановлением о высылке
постановлении о высылке

Примеры использования Expulsion order на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
An enforcement of the expulsion order to Turkey would therefore, in the present circumstances, not constitute a violation of article 3 of the Convention.
Следовательно, при существующих обстоятельствах осуществление распоряжения о высылке в Турцию не являлось бы нарушением статьи 3 Конвенции.
He emphasizes that a compulsory residence order imposed because of the impossibility to execute an expulsion order, is by its nature only an emergency measure
Он подчеркивает, что решение о предписанном местожительстве, вынесенное вследствие невозможности выполнения постановления о высылке, является по своему характеру исключительной мерой
When an expulsion order was handed down against a migrant who was in an irregular situation, the individuals concerned were informed of their right to request a judicial review of that decision.
Когда в отношении мигранта, который имеет неурегулированный статус, выносится распоряжение о высылке, соответствующие лица информируются о своем праве требовать судебного пересмотра этого решения.
It has been accepted that an expulsion order issued by a prefect against a French national is not binding upon the latter.
Было признано, что постановление о высылке, вынесенное префектом в отношении француза, не является обязательным для последнего.
Therefore, a foreigner who was unlawfully expelled may appeal against any expulsion order that is supplementary to a criminal judgement.
Поэтому любой иностранец, который был незаконно выслан из страны, может обжаловать любой приказ о высылке, который был вынесен в дополнение к решению по уголовному делу.
the grounds for reversing an expulsion order were broad
основания для пересмотра распоряжения о высылке являются довольно широкими
The CPT recognises that it will often be a difficult task to enforce an expulsion order in respect of a foreign national who is determined to stay on a State's territory.
ЕКПП признает, что выполнение приказа о высылке в отношении иностранного гражданина, который твердо намерен остаться на территории государства, часто бывает трудной задачей.
subsequently to the Council of State to contest the expulsion order taken against him.
позже- к Государственному совету для обжалования принятого постановления о его высылке.
he concludes that the expulsion order against him constitutes arbitrary interference with his rights under article 17 and 23.
он делает вывод о том, что распоряжение о его высылке представляет собой произвольное вмешательство в его права, предусмотренные в статьях 17 и 23.
which confirmed the expulsion order against him.
которым подтверждалось постановление о его высылке.
The Board decided to grant the complainant a permanent residence permit in Sweden and to quash the expulsion order.
Совет постановил предоставить заявительнице разрешение на постоянное проживание в Швеции и ликвидировать приказ о высылке.
It must be capable of suspending enforcement of an expulsion order, at least where contravention of Articles 2
Это средство правовой защиты должно иметь приостановительное действие в отношении исполнения решения о высылке, по крайней мере в тех случаях,
In principle, the Migration Board, unless if exceptional circumstances exist, orders the stay of the expulsion order pending the re-consideration of the matter.
В принципе, Миграционный совет при отсутствии исключительных обстоятельств принимает решение о приостановлении действия распоряжения о высылке до повторного рассмотрения вопроса.
the Committee notes that Mr. Karker has exhausted all available remedies with respect to the expulsion order against him.
г-н Каркер исчерпал все имевшиеся средства правовой защиты в отношении постановления о его высылке.
Furthermore, the State party observes that, under the Swedish Penal Code, the expulsion order operates as a mitigating factor in the determination of appropriate punishment.
Кроме того, государство- участник отмечает, что согласно Уголовному кодексу Швеции при определении соответствующего наказания постановление о высылке из страны действует как смягчающее обстоятельство.
able to exercise their right to contest an expulsion order.
могут реализовать свое право оспаривать распоряжение о высылке.
As early as in 1892, the Institut de Droit international expressed the view that"The expulsion order shall be notified to the expellee.
Еще в 1892 году Институт международного права высказал мнение о том, что" приказ о высылке должен доводиться до сведения высылаемого.
Notification of the expulsion order shall be addressed directly, prior to its execution,
Уведомление о постановлении о высылке до его исполнения направляется непосредственно компетентным органам Договаривающейся стороны,
Accordingly, the enforcement of the expulsion order would not constitute a violation of article 3 of the Convention.
Таким образом, приведение в исполнение решения о высылке не будет представлять собой нарушения статьи 3 Конвенции.
No exceptional circumstances exist in the present case that the enforcement of the expulsion order gives rise to such issues.
В настоящем деле нет никаких исключительных обстоятельств, в связи с которыми приведение в исполнение распоряжения о высылке позволяло бы ставить такие вопросы.
Результатов: 216, Время: 0.0896

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский