FAIR AND EQUITABLE SHARING - перевод на Русском

[feər ænd 'ekwitəbl 'ʃeəriŋ]
[feər ænd 'ekwitəbl 'ʃeəriŋ]
справедливого и равноправного распределения
fair and equitable sharing
fair and equitable distribution
справедливое и равное распределение
fair and equitable sharing
fair and equal distribution
справедливое и равноправное
fair and equitable
just and equitable
just and equal
fair and equal
на справедливой и равноправной основе
on a fair and equitable basis
in a just and equitable manner
in a fair and equal manner
in a fair and equitable manner
fair and equitable sharing
fairly and equitably
on a just and equitable basis
justly and equitably
честного и справедливого распределения
the fair and equitable sharing
fair and equitable distribution
справедливое и равноправное распределение
fair and equitable sharing
fair and equitable distribution
справедливого и равного распределения
fair and equitable sharing
справедливому и равноправному распределению
fair and equitable sharing
справедливого и равноправного
just and equitable
fair and equitable
fair and equal
just and equal
справедливом и равноправном
fair and equitable
just and equitable

Примеры использования Fair and equitable sharing на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
involvement of the holders of such knowledge, and promote fair and equitable sharing of benefits from their utilization,
при участии носителей таких знаний и поощрять справедливое и равноправное распределение выгод от их применения,
bearing in mind the Bonn Guidelines, an international regime to promote and safeguard the fair and equitable sharing of benefits arising out of the utilization of genetic resources;
с учетом Боннских руководящих принципов международного режима поощрения и обеспечения справедливого и равноправного распределения выгод от использования генетических ресурсов;
sustainable use of biological diversity, fair and equitable sharing of the benefits of utilizing genetic resources,
устойчивого использования биологического разнообразия, справедливого и равноправного использования выгод от применения генетических ресурсов,
the sustainable use of its components and the fair and equitable sharing of the benefits arising out of the utilization of genetic resources.
устойчивому использованию его компонентов и справедливому и равноправному распределению выгод от использования генетических ресурсов.
the sustainable use of the components of biological diversity, and the fair and equitable sharing of benefits arising from the use of genetic resources.
устойчивое использование компонентов биологического разнообразия и справедливое и равноправное распределение благ, получаемых за счет использования генетических ресурсов.
Ms. Bruell-Melchior(Monaco) welcomed the adoption of the Nagoya protocol on access to genetic resources and the fair and equitable sharing of benefits arising from their utilization at the recent meeting of the Conference of the Parties to the Convention on Biological Diversity in Japan.
Г-жа Брюэль- Мельхиор( Монако) приветствует принятие Нагойского протокола о доступе к генетическим ресурсам и справедливом и равноправном пользовании выгодами, возникающими от их использования, на недавнем совещании Конференции сторон Конвенции о биологическом разнообразии в Японии.
genetic resources and folklore and fair and equitable sharing.
генетических ресурсов и фольклора и их справедливого и равноправного использования.
as well as the fair and equitable sharing of the benefits arising from the utilization of genetic resources.
а также справедливое и равноправное распределение благ, получаемых в результате использования генетических ресурсов.
associated traditional knowledge, the decision to negotiate an international regime to protect and safeguard the fair and equitable sharing of benefits arising out of the utilization of genetic resources was particularly relevant.
решение о проведении переговоров по вопросу о международном режиме защиты и гарантировании справедливого и равноправного взаимного использования выгод, обусловленных использованием генетических ресурсов, имеет особо актуальное значение.
Group on Access and Benefit-sharing must complete its task of developing an international regime for access to genetic resources and fair and equitable sharing of benefits derived from their use prior to the 2010 Conference of the Parties.
совместному использованию выгод должна выполнить свое задание по разработке международного режима доступа к генетическим ресурсам и справедливого и равноправного использования выгод, связанных с их применением, до Конференции сторон в 2010 году.
Welcome the adoption of the protocol on access to genetic resources and the fair and equitable sharing of benefits arising from their utilization to the Convention on Biological Diversity
Приветствовать принятие протокола о доступе к генетическим ресурсам и справедливом и равном распределении выгод, обусловленных их использованием, а также дополнительного протокола об ответственности
communities' ownership of traditional knowledge, notably by extending the fair and equitable sharing of benefits to include the use of derivatives of genetic resources.
обеспечения прав общин распоряжаться традиционными знаниями, в особенности на основе распространения положений о справедливом и равноправном распределении выгод на использование производных генетических ресурсов.
species or genetic resources), or fair and equitable sharing of the benefits of the utilisation of genetic resources.
генетических ресурсов) или честное и справедливое распределение благ, получаемых за счет использования генетических ресурсов.
sustainable use of biological resources and the fair and equitable sharing of benefits arising from the use of genetic resources.
устойчивого использования биологических ресурсов, а также равноправного и справедливого распределения выгод, получаемых от использования генетических ресурсов.
The Conference of the Parties to the Convention on Biological Diversity has developed the Bonn Guidelines on Access to Genetic Resources and Fair and Equitable Sharing of the Benefits Arising out of their Utilization,
Конференция сторон Конвенции о биологическом разнообразии разработала Боннское руководство о доступе к генетическим ресурсам и справедливом и равном совместном использовании выгод их применения166,
sustainable use of plant genetic resources for food and agriculture and the fair and equitable sharing of benefits derived from their use, in harmony with the Convention on Biodiversity, for food security
производства продуктов питания и ведения сельского хозяйства, а также в справедливом и равноправном совместном получении пользы от них-- в соответствии с Конвенцией о биологическом разнообразии-- для производства продуктов питания
biosafety and the fair and equitable sharing of the benefits arising out of the use of genetic resources,
биологической безопасности, а также справедливого и равноправного раздела выгод, вытекающих из использования генетических ресурсов,
the sustainable use of its components, and the fair and equitable sharing of the benefits arising out of the utilization of genetic resources.
устойчивому использованию его компонентов и распределению на равной и справедливой основе выгод, вытекающих из использования генетических ресурсов.
Article 15 of the Convention and is characterized by a fair and equitable sharing of the benefits arising out of the use of such resources.
который регулируется положениями статьи 15 Конвенции и характеризуется распределением на равной и справедливой основе выгод, вытекающих из использования таких ресурсов.
India also welcomed the decision of the Johannesburg Summit to negotiate, within the framework of the Convention on Biological Diversity, an international regime to promote and safeguard the fair and equitable sharing of the benefits arising from the utilization of genetic resources.
Индия также приветствует решение Йоханнесбургской встречи на высшем уровне согласовать в рамках Конвенции о биологическом разнообразии международный режим содействия укреплению и обеспечению честного и справедливого обмена позитивными результатами использования генетических ресурсов.
Результатов: 111, Время: 0.0968

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский