FATALLY WOUNDED - перевод на Русском

смертельно ранен
mortally wounded
fatally wounded
fatally shot
fatally injured
mortally injured
lethally wounded
is gravely injured
смертельно раненый
mortally wounded
fatally wounded
получив смертельные ранения
смертельно ранены
fatally wounded
mortally wounded
смертельно ранил
mortally wounded
fatally wounded
смертельно ранена
mortally wounded
fatally wounded
fatally shot

Примеры использования Fatally wounded на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
His wife attempted to get hold of the revolver and during the struggle that ensued the weapon was discharged and she was fatally wounded.
Жена попыталась отобрать у него револьвер, и в ходе последовавшей за этим борьбы она была смертельно ранена.
not Stankic, who fatally wounded Halvorsen.
а не Станкич, смертельно ранил Халворсена.
in which Arthur was fatally wounded.
в котором Артур был смертельно ранен.
In 1881, after the terrorist act- the Russian king was fatally wounded at the Embankment of Catherine Canal.
В 1881 г. в результате террористического акта русский царь был смертельно ранен на набережной Екатерининского канала.
This church was built on the site where Emperor Alexander II was fatally wounded by political nihilists in March 1881.
Собор Воскресения Христова на Крови был сооружен в память того, что на этом месте 1( 13) марта 1881 года в результате покушения был смертельно ранен император Александр II.
On 5 March, IDF soldiers shot and fatally wounded a Palestinian man who had attempted to infiltrate into Israel from the Gaza Strip.
Марта солдаты ИДФ обстреляли и смертельно ранили одного палестинца, который пытался проникнуть в Израиль из сектора Газа.
Fatally wounded by IDF fire after ignoring an order to stop near Netiv Ha'asara,
Получил смертельное ранение после того, как не выполнил приказ ИДФ остановиться недалеко от Нетив- Хаасара,
The same episode also shows how Duncan is brought home fatally wounded in battle, dies in front of his father, and awakens with his wounds completely healed.
В том же эпизоде рассказывается, как Дункан, смертельно раненный в сражении, умирает на глазах у отца и вскоре воскресает, полностью исцелившийся.
by standards of ordinary people, and fatally wounded in battle soldiers.
по меркам простых людей, и смертельно раненых в бою воинов.
On 1 January, a Moldovan civilian drove through a checkpoint in the zone and was fatally wounded by a Russian peacekeeper.
Января молдавское гражданское лицо проехало через контрольно-пропускной пункт в зоне и было смертельно ранено российским миротворцем.
members of the armed group were also killed and two RPA soldiers fatally wounded during the ensuing fighting;
во время завязавшегося боя было также убито 50- 200 членов вооруженной группы и смертельно ранено два солдата РПА;
After being shot, the fatally wounded 56-year old president was carried across the street to the Petersen House,
После выстрела в ложе смертельно раненый президент был доставлен в пансион« дом Петерсена», расположенный напротив,
opened fire with rifles, leaving Andrés Flores Mendéz fatally wounded.
сотрудники НГП открыли огонь, в результате чего был смертельно ранен Андрес Флорес Мендес.
was brought to the military hospital, fatally wounded by an armed terrorist group the previous day.
доставлен подполковник Мусаб ан- Нахар( 1970 года рождения), который накануне был смертельно ранен группой вооруженных террористов.
the blows fatally wounded Joy Griffiths.
в результате этих ударов была смертельно ранена Джой Гриффитс.
A Syrian civil defence volunteer tries to put out a fire engulfing a man fatally wounded in the bombardment of the rebel-held town of Hamouria, in the besieged Eastern Ghouta region on the outskirts of the capital Damascus, on March 7.
Доброволец гражанской обороны Сирии пытается потушить пламя, в котором горит мужчина, смертельно раненый во время бомбардировки в удерживаемом повстанцами городе Хамурия в осажденном регионе Восточная Гута.
Fatally wounded in the resulting explosion which killed the entire enemy guncrew within the stronghold,
Получив смертельные ранения при взрыве полностью уничтожившим вражеский орудийный расчет в укреплении,
This stood in sharp contrast to the 10 February demonstration organized by Vetevendosje, during which two protesters were fatally wounded by UNMIK police and which led to the arrest of the movement's leader.
Это резко контрастировало с демонстрацией, организованной движением<< Самоопределение>> 10 февраля, в ходе которой два участника протеста были смертельно ранены полицейскими МООНК и которая повлекла за собой арест руководителя этого движения.
On 18 February 1995, gunmen injured a Palestinian collaborator and fatally wounded his brother, also a collaborator,
Февраля 1995 года боевики ранили палестинского коллаборациониста и смертельно ранили его брата, также коллаборациониста,
one of which fatally wounded him.
в результате попадания одной из них он был смертельно ранен.
Результатов: 78, Время: 0.06

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский