FELLOW CITIZENS - перевод на Русском

['feləʊ 'sitizənz]
['feləʊ 'sitizənz]
сограждан
fellow citizens
compatriots
fellow countrymen
co-citizens
соотечественники
compatriots
countrymen
fellow
земляки
countrymen
fellow countrymen
compatriots
people
fellow citizens
zemlyaki
сограждане
fellow citizens
compatriots
countrymen
fellow countrymen
co-citizens
согражданам
fellow citizens
fellow-citizens
countrymen
co-citizens
согражданами
fellow citizens
compatriots
соотечественников
compatriots
countrymen
fellow countrymen
fellow citizens
fellow nationals
co-nationals
соотечественниками
compatriots
countrymen
fellow citizens
co-nationals
уважаемые граждане
dear citizens
fellow citizens

Примеры использования Fellow citizens на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Kah Walla has devoted her career to serving her fellow citizens in Cameroon.
Госпожа Ках Валла посвятила жизненный путь служению своим сооотечественникам в Камеруне.
for international students who are regarded as fellow citizens.
которые могут быть отнесены к соотечественникам.
They were heroes who not only inspired their fellow citizens but also set an example of hope for people everywhere.
Это герои, которые не только воодушевляли собственных сограждан, но и подавали пример надежды людям во всем мире.
Of course, we have to note that some of our fellow citizens, not only the older generation is being nostalgic for the Soviet school.
Да, приходиться констатировать, что определенная часть наших сограждан, причем не только представителей старшего поколения, ностальгирует по советской школе.
Not only South Ossetia was affected, but also our fellow citizens living in Georgia's internal regions were forced to flee
Пострадала не только ЮО, многие наши соотечественники проживающие во внутренних районах Грузии тоже были вынуждены бежать
My fellow citizens call"duty" and, if you do not comply then it is committed violence to your obligations.
Мои соотечественники называют« долг» и, если вы не соблюдаете, то оно было совершено насилие своим обязательствам.
The only way to save the world is to feed your fellow citizens and organize and manage a restaurant where the service is fast and effective.
Единственный способ спасти мир, чтобы накормить своих сограждан и организации и управления рестораном, где услуга является быстрым и эффективным.
Dear fellow citizens, I propose you my programme- a programme on building
Уважаемые земляки, я предлагаю Вам свою программу- программу созидания
The genius of this repressive system that my fellow citizens not to think about it while no one is opposed to freedom.
Гениальность этой репрессивной системы, что мои соотечественники не думать об этом пока никто не выступает против свободы.
The new year 2019 for our fellow citizens began with changes made to a number of republican laws.
Новый 2019 год для наших сограждан начался с изменений, внесенных в ряд республиканских законов.
Dear fellow citizens, I propose you my programme- a programme on building
Уважаемые земляки, я предлагаю Вам свою программу- программу созидания
We need to work together as fellow citizens and partners: women
Мы должны работать сообща как сограждане и партнеры: женщины
My fellow citizens were deeply troubled by the ruin of so many efforts of development,
Мои соотечественники были глубоко обеспокоены тем, что не увенчались успехом столь многочисленные
For our fellow citizens, soiskAtelier higher economic education,
Для наших сограждан, соискателей высшего экономического образования,
Instead of such statements as"our fellow citizens abroad" they will gradually start addressing them in a right way-"Russians abroad.
Вместе округлых слов« наши сограждане за рубежом» в обиход понемногу войдет правильное« русские за рубежом».
My first call is addressed to my fellow citizens, ethnic Abkhaz and Ossetian, who live behind the new Iron
Мой первый призыв обращен к моим согражданам-- этническим абхазам и осетинам,
Our fellow citizens are choosing the Mediterranean as often for the same price,
Наши соотечественники выбирают средиземноморье, поскольку чаще всего за одну и ту же цену, уровень сервиса
we believe that millions of our infected fellow citizens need concrete action.
миллионам наших инфицированных сограждан необходимы конкретные действия.
They are accountable to their fellow citizens, but also- in a sense- accountable for them,
Они несут ответственность перед своими согражданами, но и- в определенном смысле- ответственность за них,
We believe that helping our fellow citizens is our civic duty
Мы считаем, что помощь нашим согражданам- наш гражданский долг
Результатов: 212, Время: 0.0779

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский