СООТЕЧЕСТВЕННИКОВ - перевод на Английском

compatriots
соотечественник
соотечественница
земляк
земляческих
землячка
countrymen
земляк
соотечественника
кантримэн
кантримен
fellow countrymen
земляк
соотечественника
fellow nationals
co-nationals
соотечественниками
compatriot
соотечественник
соотечественница
земляк
земляческих
землячка

Примеры использования Соотечественников на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
В июне ЗАЗ сохранил свою популярность среди соотечественников.
In June ZAZ has maintained its popularity among compatriots.
Изучение социально- психологической адаптации соотечественников, переселяющихся из ближнего зарубежья в россию.
The Study of Social and Psychological Adaptation of the Compatriots Moving from the Neighboring Countries to Russia.
Столь существенная разница в доходах мотивирует соотечественников уезжать на ПМЖ даже в другую часть земного шара.
Such a substantial income inequality motivates people to move permanently to another country.
Содействие добровольному переселению в Российскую Федерацию соотечественников, проживающих за рубежом,
Assisting voluntary resettlement in the Russian Federation of compatriots living abroad
Я не понимаю своих соотечественников, их увлечение белыми женщинами.
I don't understand my countrymen's obsession with these other women.
Президент Латвии призвал соотечественников думать и решать самостоятельно.
The President of Latvia called on compatriots to think and decide on their own.
Чтобы выиграть“ Некоторые” сделал карикатуры соотечественников, учителя, sensores e dos….
To win“some” did caricatures of fellow, teachers, sensors and….
Разрабатывается Программа защиты соотечественников за рубежом.
A programme for the protection of fellow countrymen abroad is currently being prepared.
исследовательской работы по проблемам соотечественников.
research on the problems of compatriots.
Семьдесят пять из моих ирландских соотечественников отдали ей свои жизни.
Seventy-five of my fellow Irishmen have given their lives.
законной деятельности обществ таджиков и соотечественников в других странах.
legitimate activities of Tajik societies and associations of compatriots in other countries.
Знаю, что Типу принес в жертву сотни ваших соотечественников. Ваших, генерал, а не своих.
I know the Tippoo sacrificed hundreds of your people,' McCandless said.
Отсутствие визы, небольшое количество соотечественников.
Absence of a visa, a small number of his compatriots.
он информировал немцев и предал своих соотечественников.
betrayed his own people.
Мы рады, что наши инициативы нашли отклик у соотечественников.
We are happy that our initiatives have been responded by our compatriots.
Руководитель, Федеральное агентство по делам Содружества Независимых Государств, соотечественников, проживающих за рубежом,
Head, The Federal Agency for the Commonwealth of Independent States, Compatriots Living Abroad,
Власти страны решили защитить соотечественников и увеличить население страны гражданами болгарского происхождения.
The country's authorities decided to protect compatriots and increase the population of the country by citizens of Bulgarian origin.
Продолжали бы Вы загрязнять воздух для ваших соотечественников, если электричество, которое вы производите, не используется ими?
Would you still pollute the air for your countrymen if the electricity you produce is not used by your people?
Около 100 квалифицированных специалистов- наших соотечественников вернулись в страну из-за рубежа
About 100 qualified specialists- our compatriots have returned to the country from abroad
Он не видел никакого будущего для себя, своих соотечественников и соотечественниц, и поэтому принес себя в жертву.
He saw so little future for himself and his countrymen and women that he sacrificed himself.
Результатов: 564, Время: 0.459

Соотечественников на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский