НАШИХ СООТЕЧЕСТВЕННИКОВ - перевод на Английском

our compatriots
наш соотечественник
нашей соотечественницы
наш земляк
наша землячка
our countrymen
наш земляк
нашего соотечественника
of our fellow-countrymen
наших соотечественников
of our people
нашего населения
наших граждан
из наших людей
для нашего народа
наших жителей

Примеры использования Наших соотечественников на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Мы также организовали кампанию, направленную на то, чтобы сказать детям<< да>> и привлечь всех наших соотечественников к усилиям по построению лучшего мира для наших детей.
We have also launched the"yes" pledge for children to involve all our countrymen in efforts to build a better world for our children.
Для многих в мире спорт- это жизнь, но наших соотечественников мысли о занятиях спортом часто вводят в депрессию.
For them sport is life, but our fellow citizens often become depressed while thinking about sports.
Наших соотечественников, действительно, ждут памятные дни, которые, возможно, впоследствии станут маяками, которые приведут их на Родину.
Our compatriots will truly be experiencing memorable moments that might later lay the foundations for their return to the Homeland.
Поэтому сегодня от многих тысяч наших соотечественников поступают пожелания
Therefore, at present, thousands of our fellow-countrymen are sending their proposals
являются поводом для гордости не только своих сограждан, но и для всех наших соотечественников.
of his fellow citizens, but also for all our countrymen.
Сейчас весьма настоятельно необходимо репатриировать наших соотечественников из соседних стран,
A very urgent need now is for the repatriation of our people from neighbouring countries,
Около 100 квалифицированных специалистов- наших соотечественников вернулись в страну из-за рубежа
About 100 qualified specialists- our compatriots have returned to the country from abroad
Подвиг наших соотечественников, их патриотизм и любовь к своей стране помогли одержать победу в борьбе за освобождение России от захватчиков.
Deeds of valor of our fellow-countrymen, their patriotism and love of country helped Russia to achieve victory in the fight for liberation from invaders.
Мы верим, что победа близка. Мы победим ради себя, ради наших родных и близкий, ради наших соотечественников, ради всего человечества.
We believe we are marching to claim victory for ourselves… for our loved ones, for our countrymen for the entire human race.
Последним временем наших соотечественников, которые любят отдыхать за рубежом,
The Last time our compatriots, who like to travel abroad,
Продолжая эту традицию, Фонд и в текущем году порадует живущих в соседней республике наших соотечественников….
Continuing the tradition the Foundation will this year also make our countrymen living in the neighbor country happy.
Культурная жизнь была большой составной частью жизни наших соотечественников практически во все времена.
Cultural life was a big part of the life of our compatriots almost at all times.
Образ этого предпринимателя и благотворителя должен быть вдохновляющим для рассеянных по всему миру наших соотечественников и особенно для молодежи.
The image of this businessman and benefactor should inspire our compatriots from all over the world, especially young men.
Выразив благодарность за оценку, мэр Тарон Маргарян подчеркнул, что двери гостеприимного Еревана всегда открыты для всех наших соотечественников и гостей.
Expressing gratitude for the appreciation Mayor Taron Margaryan stressed that the doors of hospitable Yerevan are always open for all our compatriots and guests.
Садри Максуди, других наших соотечественников.
and other our compatriots.
Президент страны также отдал дань памяти тысяч наших соотечественников, погибших во Второй мировой войне.
The head of state also pays tribute to the thousands of compatriots who perished in World War II.
Глава государства отдал дань памяти наших соотечественников, пожертвовавших своими жизнями во Второй мировой войне.
The head of state paid tribute to the memory of thousands of fellow countrymen and women who sacrificed their lives in the Second World War.
Хочу особо коснуться тех наших соотечественников, которые, откликнувшись на мой призыв, с удовольствием
I would like to draw special attention to our compatriots who, responding to my call,
Все чаще на европейских аукционах можно встретить работы наших соотечественников, которые покупают за десятки тысяч долларов.
More often at European auctions you can meet the work of our compatriots, these paintings are bought for tens of thousands of dollars.
В грузинских тюрьмах по-прежнему томятся наши граждане, много наших соотечественников числится без вести пропавшими»,- напомнил президент.
In Georgian prisons there are still our citizens, many of our compatriots are listed as the missing",- the president reminded.
Результатов: 278, Время: 0.0526

Наших соотечественников на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский