FINANCIAL RESOURCES TO ENSURE - перевод на Русском

[fai'nænʃl ri'zɔːsiz tə in'ʃʊər]
[fai'nænʃl ri'zɔːsiz tə in'ʃʊər]
финансовых ресурсов для обеспечения
financial resources to ensure
финансовых ресурсов с тем чтобы обеспечить
финансовые ресурсы для обеспечения
financial resources to ensure
финансовых ресурсах для обеспечения
financial resources to ensure

Примеры использования Financial resources to ensure на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The Committee recommends that the State party allocate sufficient financial resources to ensure that all women who are victims of violence have access to immediate
Комитет рекомендует государству- участнику выделить достаточные финансовые ресурсы для обеспечения того, чтобы все женщины, являющиеся жертвами насилия, имели доступ к безотлагательным
The draft resolution before the Assembly recognizes the increasing need for humanitarian assistance and adequate financial resources to ensure prompt, timely and effective response by
В представленном вниманию Ассамблеи проекте резолюции признается растущая потребность в гуманитарной помощи и адекватных финансовых ресурсах для обеспечения быстрого, своевременного
technical and financial resources to ensure its independence and efficacy, in accordance with its general comment No. 2(2002)
техническими и финансовыми ресурсами, с тем чтобы обеспечить его независимость и эффективность в соответствии с требованиями принятого им замечания общего порядка№ 2( 2002)
technical and financial resources to ensure adequate care
технические и финансовые ресурсы в целях обеспечения надлежащего ухода
The Continued Operations Instrument shall(a) provide for sufficient financial resources to ensure the continued operation of the basiccritical registry functions related to the TLD set forth in Section[]
Механизм для поддержания непрерывности процессов должен( a) обеспечивать финансовые ресурсы, достаточные для гарантии непрерывной работоспособности основныхкритически важных функций реестра, связанных с TLD,
not only to make available the necessary financial resources to ensure the sustainability of the response to HIV/AIDS, but also to reach
этом отношении особую ответственность, и не только за обеспечение необходимыми финансовыми ресурсами, чтобы гарантировать устойчивость принимаемых мер по борьбе с ВИЧ/ СПИДом,
Recognizing the need for coordinated humanitarian assistance and adequate financial resources to ensure a prompt, timely
Признавая необходимость скоординированности гуманитарной помощи и адекватных финансовых ресурсов для обеспечения быстрого, своевременного
The Council reiterates the need for coordinated humanitarian assistance and adequate financial resources to ensure an ongoing capacity for a prompt,
Совет вновь заявляет о необходимости координации гуманитарной помощи и предоставления соответствующих финансовых ресурсов для обеспечения постоянно действующего потенциала для оперативного,
encouraged the GEF to continue to provide the required financial resources to ensure that the remaining eligible developing countries are engaged in the NCSAs by SBI 24 May 2006.
рекомендовал ГЭФ продолжить предоставление требуемых финансовых ресурсов для обеспечения того, чтобы остающиеся развивающиеся страны, соответствующие установленным критериям, были вовлечены в процесс СОНП до ВОО 24.
particularly in Africa is to establish a global financial mechanism similar to the Global Environmental Facility that has the capacity to generate adequate financial resources to ensure effective implementation of the programmes to combat desertification.
борьбе с опустыниванием состоит в создании глобального механизма финансирования по подобию Глобального экологического фонда, который мог бы генерировать необходимые финансовые ресурсы на цели обеспечения эффективного осуществления программ, направленных на борьбу с опустыниванием.
habits of their host countries, and for the legislative bodies of United Nations organizations to allocate appropriate financial resources to ensure adequate, realistic security facilities at all their duty stations.
также призыв к руководящим органам организаций системы Организации Объединенных Наций выделять необходимые финансовые ресурсы на обеспечение адекватных, реальных условий безопасности во всех местах службы.
stable and predictable financial resources to ensure the effectiveness of its work.
стабильных и предсказуемых финансовых ресурсах, которые позволили бы ей эффективно обеспечивать справляться со своей работой.
As a first step, ACC addressed the need for financial resources to ensure that funds were available within each organization for security.
Во-первых, АКК рассмотрел необходимость выделения финансовых ресурсов для того, чтобы в каждой организации имелись средства для обеспечения безопасности.
The United Nations should provide financial resources to ensure that the Youth Forum of the United Nations system could take place in 1996.
Организация Объединенных Наций должна выделить необходимые финансовые ресурсы для проведения Форума молодежи системы Организации Объединенных Наций в 1996 году.
Egypt was making every effort to mobilize adequate financial resources to ensure the success of the technical cooperation programme agreed on with the Organization in 2000.
Египет делает все возможное для мобилизации достаточных финансовых ресурсов и обеспечения успешного выполнения программы технического сотрудничества, согласованной с Организацией в 2000 году.
Mr. Sha also reiterated the need for an increased infusion of financial resources to ensure the fullest participation of developing countries and stakeholders of major
Г-н Ша также вновь указал на необходимость предоставления дополнительных финансовых ресурсов для обеспечения как можно более полного участия развивающихся стран
ensure sufficient human and financial resources to ensure the implementation of the law for the prevention of domestic violence.
выделить достаточные людские и финансовые ресурсы для обеспечения выполнения закона о предотвращении насилия в быту.
technical and financial resources to ensure that children are adequately prepared for leaving the care system
технические и финансовые ресурсы для обеспечения достаточной подготовленности детей к завершению пребывания в системе институционального ухода
He had available the necessary logistical and financial resources to ensure his independence.
Он располагает материально-техническими и финансовыми средствами, обеспечивающими его независимость.
Global partnerships were urgently needed to mobilize financial resources to ensure steady progress.
Настоятельно необходимо создать глобальные партнерства для мобилизации финансовых ресурсов с целью обеспечения устойчивого прогресса.
Результатов: 3675, Время: 0.0609

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский