FINDINGS OF THE ASSESSMENT - перевод на Русском

['faindiŋz ɒv ðə ə'sesmənt]
['faindiŋz ɒv ðə ə'sesmənt]
результаты оценки
results of the evaluation
results of the assessment
evaluation findings
valuation results
findings of the assessment
the outcome of the assessment
outcome of the evaluation
the results of estimation
score
выводы оценки
evaluation findings
findings of the assessment
conclusions of the assessment
итоги оценки
the results of the assessment
the outcomes of the assessment
the outcome of the evaluation
evaluation findings
findings of the assessment

Примеры использования Findings of the assessment на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The findings of the assessment will inform the development of the roadmap to equip the Ministry of Health, the National TB Control Programme
Результаты оценки лягут в основу разработки дорожной карты и предложений в адрес Министерства здравоохранения, Национальной программы борьбы с туберкулезом
The findings of the assessment, which gives precise information on the nature of the shortages
Выводы оценки, которая дает точную информацию о характере дефицита
The Committee requests the State party to provide in its next report the findings of the assessment of the code of conduct,
Комитет просит государство- участник представить в своем следующем докладе результаты оценки кодекса поведения
next session of the Meeting of the Parties, preliminarily scheduled to be held from 17 to 20 November 2015, the findings of the assessment have to be ready for publishing by August 2015.
следующей сессии Совещания Сторон, которую в предварительном порядке намечено провести 17- 20 ноября 2015 года, выводы оценки должны быть готовы для опубликования к августу 2015 года.
The findings of the assessment may suggest that a government needs to simplify its customs procedures, introduce professional standards
Результаты оценки могут дать основания предполагать, что государство нуждается в упрощении таможенных процедур,
organized a broad-based expert meeting presenting the findings of the assessment.
совещание экспертов широкого состава, на котором были представлены результаты оценки.
Based on the findings of the assessment, and in collaboration with the regional secretariats, establish the framework for a training programme
На основе результатов оценки и в сотрудничестве с региональными секретариатами разрабатывать основу учебной программы
The findings of the assessment included progress in institutional, administrative
В выводах по итогам оценки отмечается прогресс с точки зрения институциональной,
Information paper: Preliminary findings of the assessment of transboundary rivers,
Информационный документ: Предварительные выводы по итогам оценки трансграничных рек,
a one-day workshop to discuss the findings of the assessment of the achievements of the First International Decade of the World's Indigenous Peoples in Asia was organized by the Fund in cooperation with the International Centre for Integrated Mountain Development and Tebtebba Foundation.
центром по комплексному освоению горных районов и Фондом<< Тебтебба>> организовал однодневный практикум для обсуждения результатов оценки первого Международного десятилетия коренных народов мира в Азии.
enforcement to be provided by the draft ship recycling convention in its entirety and its comparison with the findings of the assessment described in subparagraph 1(a) above;
который будет в целом предусмотрен проектом конвенции об утилизации судов, и его сопоставление с выводами оценки, о которой идет речь в подпункте 1 а выше;
Main findings of the assessment of transboundary rivers,
Основные результаты оценки состояния трансграничных рек,
While all of these concerns were known prior to the independent assessment, the findings of the assessment should be used in a constructive manner to take corrective measures
Хотя все эти проблемы были известны до проведения независимой оценки, результаты оценки следует использовать конструктивным образом для принятия коррективных мер
selected evaluations of risk to health from radiation exposure, an evaluation of the risk of second cancers after radiotherapy, and follow-up activities to update and consolidate the findings of the assessment of the radiological consequences of the Fukushima Daiichi accident.
оценка риска возникновения вторичного рака после проведения лучевой терапии и последующая деятельность по обновлению и обобщению выводов по итогам оценки радиологических последствий аварии на АЭС<< Фукусима- 1.
Information papers: Main findings of the assessment of transboundary rivers,
Информационные документы: Основные результаты оценки состояния трансграничных рек,
will consider the findings of the assessment with a view to recommending to the Conference of the Parties the priority areas,
будут рассмотрены выводы оценки, с тем чтобы рекомендовать Конференции Сторон приоритетные области,
The findings of the assessments were discussed in depth with the respective organizations,
Результаты оценки подробно обсуждались с соответствующими организациями,
Needs expressed included capacity-building for integrated environmental assessment as well as on how to implement the findings of the assessments.
Выраженные потребности включают в себя наращивание потенциала для проведения комплексных экологических оценок, а также возможные пути практической реализации выводов оценок.
countries can benefit through incorporating the findings of the assessments into strategic and development planning.
страны могут с пользой для себя включить результаты оценок в стратегическое планирование и планирование в области развития.
in actively receiving the findings of the assessments.
активного участия в обработке результатов оценок.
Результатов: 54, Время: 0.1007

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский