FIT TOGETHER - перевод на Русском

[fit tə'geðər]
[fit tə'geðər]
подходят друг другу
fit together
suit each other
go together
fit to each other
right for each other
сочетаются друг с другом
fit together
combined with each other
match each other
согласуются друг с другом
fit together
are consistent with each other
соответствуют друг другу
correspond to each other
match each other
fit together
подходим друг другу
right for each other
are good for each other
fit together

Примеры использования Fit together на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
installation technologies must fit together," Priit Uuemaa, the board member of Corle pointed out the challenges,
технологии установки тоже должны друг с другом сочетаться»,- привел член правления Corle Прийт Ууэмаа пример тех вызовов,
how they fit together.
насколько они друг другу подходят.
people fit together, hello, ask about the well-being
люди друг к другу подходят, здороваются, спрашивают о самочувствии
Here we have a NASA engineer and a structural engineer-- they didn't know of each other's work-- and both pieces fit together like a puzzle.
Здесь мы имеем инженера НАСА и инженер- строитель- они не зная работы друг друга и два результата укладываются вместе, как головоломка.
Timesaving and flexible For easy installation of complex rail constructions Less parts to do your job Products always fit together.
Экономия времени на монтаж Для легкого монтажа сложных конструкций из профиля Меньше соединительных элементов для монтажа Продукты всегда подходят к друг другу.
biological states fit together.
биологические состояния соотносятся друг с другом.
spill-proof containers that fit together like a playful mealtime puzzle.
влагозащищенная контейнеров, которые совмещаются как игривый приема пищи головоломки.
Not surprisingly, they fit together: sugar cane comes from the same area of Southeast Asia,
Не удивительно, что они так подходят друг другу: сахарный тростник происходит из тех же районов Юго-Восточной Азии,
why they are priorities and how they fit together.
почему они являются приоритетными и как они сочетаются друг с другом.
The IMF has been asked to assist this effort by providing an analysis of how the G-20 policies fit together and whether those policies are consistent with more sustainable and balanced global growth.
МВФ было предложено оказать содействие этим усилиям путем проведения анализа того, насколько политические курсы участников Группы двадцати соответствуют друг другу и способствуют ли они достижению более устойчивого и сбалансированного роста мировой экономики.
When there is an overall framework for human resources development that allows seeing how the different components of the Government's policies fit together, however, the role of the private sector can be very effective in the delivery of vital services.
Однако когда существуют общие рамки для развития людских ресурсов, позволяющие видеть, как сочетаются различные компоненты правительственной политики, роль частного сектора может быть весьма эффективной в плане предоставления крайне важных услуг.
how they fit together and how they can collectively help deploy the core strengths of the United Nations as a development actor.
насколько хорошо они сопрягаются друг с другом и как их можно было использовать для целей реализации потенциала Организации Объединенных Наций как агента развития.
frameworks provided a clear overview of how interventions from three organizations fit together and supplemented one another, but there was still room for further division of labour
содержащего ориентировочные результаты по каждой конкретной организации, дает четкое представление о том, как мероприятия трех организаций сочетаются и дополняют друг друга,
how all these pieces fit together, what is the strategy guiding all this work.
в частности, в какой-то момент рассмотреть и обсудить вопрос о том, как сказала Сюзан, каким образом стыкуются все эти детали, какова стратегия, на которую ориентируется эта работа.
all the pieces of the puzzle I had been collecting for over 20 years suddenly fit together for the first time.
Айсселя на пятидневном курсе, это было как будто все части головоломки, которую я складывал 20 лет, неожиданно впервые сошлись вместе.
development strategy that identifies national human resources development needs and targets makes it difficult to see how all the needs and targets fit together in the pursuit of national human resources development and development objectives.
целевые показатели в области развития людских ресурсов, затрудняет видение того, как все потребности и целевые показатели сочетаются друг с другом ради достижения национальных целей в области развития людских ресурсов и развития как такового.
basins were used again, the combined formwork units fit together perfectly; the connection elements,
комбинированные опалубочные элементы сразу же идеально подходили друг к другу; благодаря парковочным позициям соединительные элементы( скобы)
Convince yourself of the balanced technology at eurolaser- where everything fits together.
Убедитесь в принципе сбалансированной технологии на системах eurolaser, где все компоненты подходят друг другу.
Everything fits together, no fat.
Все подходит друг к другу, без всяких глупостей.
When it all fits together it can seem effortless and intensely rewarding.
Когда оно все пригонки совместно оно может показаться effortless и интенсивно награждающ.
Результатов: 47, Время: 0.075

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский