which represents a flagrant violation of the Charter and of the disengagement agreement between the two countries
которая представляет собой вопиющее нарушение Устава и соглашения о разъединении сил между двумя странами
violence in international relations constituted a flagrant violation of the Charterof the United Nations
насилия в международных отношениях является грубым нарушением Устава Организации Объединенных Наций
regulations purporting to impose an economic embargo on the Cuban people is to be regarded as a flagrant violation of the Charterof the United Nations
имеющих своей целью введение экономического эмбарго в отношении кубинского народа, следует рассматривать как вопиющее нарушение Устава Организации Объединенных Наций
which constitute a flagrant violation of the Charterof the United Nations
которые являются грубым нарушением Устава Организации Объединенных Наций
the declared policy of the leaders of the two countries in question constitutes flagrant violation of the Charterof the United Nations and all the principles of international law
стандартам международного поведения политика, объявленная руководителями этих двух стран, представляет собой грубое нарушение Устава Организации Объединенных Наций
by the most elementary standards of international practice, a flagrant violation of the Charterof the United Nations
представляет собой- исходя из самых элементарных норм международной практики- вопиющее нарушение Устава Организации Объединенных Наций
southern Iraq is a flagrant violation of the Charterof the United Nations,
южной частях Ирака являются грубым нарушением Устава Организации Объединенных Наций,
The international community's efforts to combat terrorism-- which constitutes the worst and most flagrant violation of the Charterof the United Nations as well as of the principal tenets, beliefs and moral values of the world's main religions-- would be more effective if they were more comprehensive and transparent.
Деятельность международного сообщества по борьбе с терроризмом-- который является наихудшим и самым вопиющим нарушением Устава Организации Объединенных Наций, а также вызовом основам верований и моральным ценностям главных религий мира-- была бы более эффективной, если бы она была более всеобъемлющей и транспарентной.
the declared policy of the leaders of the two countries in question constitutes a flagrant violation of the Charterof the United Nations and the principles of international law
нормам международных отношений политика, провозглашенная руководителями этих двух стран, представляет собой грубое нарушение Устава Организации Объединенных Наций
The entire international community has condemned the maintenance of the so-called no-flight zones as an unlawful act, as a flagrant violation of the Charterof the United Nations
Все международное сообщество осудило сохранение режима так называемых запретных для полета зон как незаконный акт, вопиющее нарушение Устава Организации Объединенных Наций
southern Iraq is a flagrant violation of the Charterof the United Nations,
южных районах Ирака являются грубым нарушением Устава Организации Объединенных Наций,
with the concomitant use of military force, is a flagrant violation of the Charterof the United Nations,
применение при этом военной силы являются вопиющим нарушением Устава Организации Объединенных Наций,
the declared policy of the leaders of the two countries in question constitutes flagrant violation of the Charterof the United Nations
политика, провозглашенная лидерами этих двух стран, представляет собой грубое нарушение Устава Организации Объединенных Наций
represent a flagrant violation of the Charterof the United Nations
представляют собой вопиющее нарушение Устава Организации Объединенных Наций
which is a flagrant violation of the Charter.
что является грубым нарушением Устава.
also a criminal act which constitutes a most flagrant violation of the Charterof the United Nations,
преступный акт, являющийся наиболее вопиющим нарушением Устава Организации Объединенных Наций,
the Lebanese Government urges swift action to put an end to a situation that constitutes a flagrant violation of the Charterof the United Nations
безотлагательно были предприняты действия, направленные на то, чтобы покончить с ситуацией, представляющей собой грубое нарушение Устава Организации Объединенных Наций
Результатов: 70,
Время: 0.0869
Flagrant violation of the charter
на разных языках мира
English
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文