FOREIGN REPRESENTATIVES - перевод на Русском

['fɒrən ˌrepri'zentətivz]
['fɒrən ˌrepri'zentətivz]
зарубежные представители
foreign representatives
иностранных представительств
foreign missions
foreign representatives
foreign representations
зарубежными представительствами
иностранных представителей
foreign representatives
foreign agents
иностранным представителям
foreign representatives
зарубежных представителей
foreign representatives

Примеры использования Foreign representatives на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The foreign representatives also sought to enforce a judgement issued by the United States Bankruptcy Court against third parties for a payment due to the creditors of the debtor company.
Иностранные представители также ходатайствовали о приведении в исполнение решения, вынесенного американским Судом по делам о банкротстве против третьих сторон в связи с платежом, причитавшимся кредиторам компании- должника.
Exhibitors, among which many foreign representatives are expected, will show equipment at the exhibition,
Экспоненты, в числе которых ожидается немало зарубежных представителей, покажут на выставке оборудование,
About 150 foreign representatives within 40 delegations from 38 countries participated in work of the show.
В работе выставки приняли участие около 150 иностранных представителей в составе 40 делегаций из 38 стран.
foreign courts or foreign representatives be implemented by any appropriate means, including for example.
иностранными судами или иностранными представителями осуществляется любыми надлежащими способами, включая, например.
The court of appeals also concluded that the foreign representatives had the authority to administer the debtor's reorganization, as required by section 10124.
Апелляционный суд также счел, что иностранные представители имели полномочия на проведение реорганизации должника в соответствии с требованиями пункта 24 статьи 101.
In May 2008, hundreds of foreign representatives arrived in Bethlehem to attend the Palestine investment conference.
В мае 2008 года сотни иностранных представителей прибыли в Вифлеем для участия в Палестинской инвестиционной конференции.
foreign courts or foreign representatives should be subject to the following conditions.
также между судами и иностранными представителями должны осуществляться на следующих условиях.
a large number of well-known Russian and foreign representatives of the Art World.
большого числа известных российских и зарубежных представителей Мира Искусства.
UN Secretary-General Antonio Guterres, and other foreign representatives.
Генеральный секретарь ООН Антониу Гутерреш и другие иностранные представители.
foreign courts or foreign representatives shall not imply.
сношения между судами, а также между судами и иностранными представителями не должны.
posed the burden of proof on the foreign representatives.
ТЗТН] презумпция возлагает бремя доказывания на иностранных представителей.
addressing complaints, and meeting with foreign representatives.
рассматривая жалобы и встречаясь с иностранными представителями.
In addition, the Government agreed for Daw Aung San Suu Kyi to engage more with outside interlocutors, including foreign representatives in Yangon and members of NLD.
Кроме того, правительство согласилось на расширение диалога гжи Аунг Сан Су Чжи с внешними участниками, включая иностранных представителей в Янгоне и членов НЛД.
foreign courts or foreign representatives.
иностранными судами или иностранными представителями.
in 2009 the court commenced the proceeding and appointed the foreign representatives as liquidators of both funds.
в 2009 году суд начал производство и назначил иностранных представителей для ликвидации обоих фондов.
A different concern raised was whether communication between courts and foreign representatives could take place without recognition of the relevant foreign proceedings as provided in the Model Law.
Далее была выражена озабоченность в связи с тем, могут ли сношения между судами и иностранными представителями осуществляться без признания соответствующего иностранного производства, как предусматривается в Типовом законе.
assistance directly from, foreign courts or foreign representatives.
содействие непосредственно у иностранных судов и иностранных представителей.
and meeting with foreign representatives.
проведении встреч с иностранными представителями.
An enacting State in which administrators are already equipped to act as foreign representatives may decide to forgo inclusion of article 5.
Принимающее Типовые положения государство, в котором управляющие уже наделены полномочиями совершать действия в качестве иностранных представителей, может принять решение не включать статью 5.
assistance directly from, foreign courts or foreign representatives.
содействие непосредственно у иностранных судов и иностранных представителей.
Результатов: 188, Время: 0.0594

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский