FORMULATING SPECIFIC - перевод на Русском

['fɔːmjʊleitiŋ spə'sifik]
['fɔːmjʊleitiŋ spə'sifik]
разработки конкретных
developing specific
developing concrete
formulating specific
development of specific
formulating concrete
elaborating specific
designing specific
for the elaboration of specific
выработки конкретных
formulating specific
developing specific
developing concrete
to produce concrete
for the elaboration of specific
сформулировать конкретные
formulate concrete
formulate specific
to make specific
to articulate specific
make concrete
формулирование конкретных
формулировать конкретные
to formulate specific
formulate concrete
to articulate specific

Примеры использования Formulating specific на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
investment policies and formulating specific recommendations for the improvement of existing investment laws,
инвестиционной политики и выработки конкретных рекомендаций по совершенствованию существующих законов,
Platform for Action13 and the outcome documents of the twenty-third special session of the General Assembly14 in 2000 highlighted the importance of formulating specific programmes for the benefit of rural women,
также в заключительных документах двадцать третьей специальной сессии Генеральной Ассамблеи14 в 2000 году была подчеркнута важность разработки конкретных программ в интересах сельских женщин,
investment policies and formulating specific recommendations for the improvement of existing investment laws,
инвестиционной политики и выработки конкретных рекомендаций по совершенствованию существующих законов,
technical assistance by formulating specific projects and seeking funds for their execution,
технической помощи путем разработки конкретных проектов и изыскания средств для их осуществления,
transit developing countries with a view to exploring the possibility of formulating specific action-oriented measures, taking into account the results of consultations
развивающихся странах транзита с целью изучения возможности выработки конкретных практических мер с учетом результатов консультаций между отдельными странами,
Development in Asia and the Pacific as a forum for constructive dialogue and for formulating specific follow-up related to those challenges,
развитию в Азиатско-Тихоокеанском регионе в качестве форума для конструктивного диалога и для разработки конкретных последующих мер,
Support will be provided in enhancing regional development by analysing existing credit and investment policies and formulating specific recommendations for the improvement of existing investment laws, regulations
Оказание поддержки будет связано с активизацией процесса регионального развития путем проведения анализа нынешних стратегий в области кредитования и инвестиций и разработки конкретных рекомендаций о совершенствовании существующих законов,
identifying the strengths and weaknesses of the multi-stakeholder dialogue process and formulating specific recommendations aimed at increasing the effectiveness of the dialogue;
слабых сторон процесса диалога с участием многих заинтересованных сторон и выработка конкретных рекомендаций, направленных на повышение его эффективности;
on 5 August Committee members exchanged their views on the subject in light of their prior experience in formulating specific recommendations to individual State parties on the subject of special measures.
5 августа члены Комитета обменялись мнениями по этому вопросу с учетом их предшествующего опыта формулирования конкретных рекомендаций отдельным государствам- участникам по вопросу об особых мерах.
to explore the possibility of formulating specific action-oriented measures.
изучить возможность выработки конкретных практических мер.
transit developing countries, with a view to exploring the possibility of formulating specific action-oriented measures.
развивающихся странах транзита с целью изучения возможности выработки конкретных практических мер.
We formulated specific issues of paternity establishment that require legal solution,
Нами сформулированы конкретные вопросы установления отцовства, требующие правового решения,
The Government should formulate specific measures to prevent the occurrence of torture by police officers.
Правительству следует выработать конкретные меры, направленные на предотвращение пыток со стороны сотрудников полиции.
The Kyrgyz Republic government formulates specific projects in close cooperation with the donor.
Правительство КР формулирует конкретный проект в тесном сотрудничестве с донором.
In addition, the working groups identified action team leaders and formulated specific tasks to be undertaken in 2002-2003.
Кроме того, рабочими группами были назначены руководители инициативных групп и сформулированы конкретные задачи на 2002- 2003 годы.
Some Governments have formulated specific national policies aimed at promoting environmental education at all levels.
Правительствами нескольких стран была сформулирована конкретная национальная политика, нацеленная на продвижение экологического просвещения на всех уровнях.
Within the workshops, the participants formulated specific recommendations regarding the actions
В работе секций участники сформулировали конкретные рекомендации для акций
The IHL-section may formulate specific requirements for tests during the evaluation process;
Эта секция может сформулировать конкретное требование относительно проведения испытаний в процессе оценки;
This analytical work had helped developing countries formulate specific policies to cope with these phenomena,
Такая аналитическая работа помогает развивающимся странам определять конкретную политику для адаптации к этим явлениям
The seminar formulated specific recommendations in those three areas for consideration by policy makers in the countries concerned.
На семинаре были разработаны конкретные рекомендации в этих трех областях, которые будут представлены на рассмотрение руководителей в соответствующих странах.
Результатов: 41, Время: 0.0654

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский