in many cases the advances made will need to receive a fresh impetus.
они недостаточны, а зачастую требуется придание этим действиям нового импульса.
We support all initiatives that would give fresh impetus to international cooperation to combat poverty and hunger.
В этой связи мы поддерживаем все инициативы, цель которых-- придать новый импульс международному сотрудничеству в борьбе с нищетой и голодом.
In that connection, an agenda for development would certainly offer fresh impetus to the implementation of the Declaration
В этой связи новым стимулом осуществления Декларации и Стратегии и обеспечения их неизменной
Let us now rally round in a shared determination to strengthen the process by giving it fresh impetus that will see it through the next five years.
Давайте сейчас объединим наши усилия и продемонстрируем коллективную решимость в целях укрепления этого процесса посредством придания ему нового импульса, благодаря которому он будет развиваться в следующие пять лет.
1996 gave fresh impetus to institutional development in Morocco.
1996 годах дало новый импульс развитию институциональной системы Марокко.
commitment must guide and give fresh impetus to humanistic action
приверженность должны служить нам ориентиром и новым стимулом к принятию гуманных мер
The goal of that meeting was to evaluate the steps taken towards peace in Burundi and to give fresh impetus to the ongoing peace process.
Цель этой встречи заключалась в оценке мер, предпринимаемых в целях обеспечения мира в Бурунди и придания нового импульса происходящему мирному процессу.
The Oslo tripartite summit early this month has certainly given a fresh impetus to this process.
Проведенная в начале этого месяца в Осло трехсторонняя встреча на высшем уровне несомненно придала новый импульс этому процессу.
That momentum, together with the fresh impetus that we expect will be generated by the report of the High-level Panel,
Эта тенденция, наряду со свежим импульсом, который, мы рассчитываем, будет придан докладом Группы высокого уровня,
He was convinced that this fresh impetus would put the peace process back on track.
Он был убежден в том, что благодаря этому новому импульсу мирный процесс будет восстановлен.
In the past the UN has used the creation of Interagency Taskforces to give focus to areas of policy that require fresh impetus and direction.
В прошлом ООН использовала возможность создания межучрежденческих целевых групп для концентрации усилий в тех областях политики, для которых требуются новые стимулы и ориентиры.
It will also inject fresh impetus into international efforts to support Pakistan in the areas of disaster relief, rehabilitation and reconstruction.
Она также придаст новый импульс международным усилиям, направленным на оказание поддержки Пакистану в таких областях, как помощь в случае стихийных бедствий, реконструкция и восстановление.
It is encouraging to see a fresh impetus being injected into the quest for the entry into force of the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty CTBT.
Мы с удовлетворением наблюдаем придание нового импульса усилиям по обеспечению вступления в силу Договора о всеобъемлющем запрещении ядерных испытаний ДВЗЯИ.
Africa has given fresh impetus to the development of the continent with the New Partnership for Africa's Development.
Африка дала новый импульс процессу развития на континенте, выступив с идеей Нового партнерства в интересах развития Африки.
They provide fresh impetus to the work of the international community on the sustainable development of small island developing States.
Они придали новый импульс усилиям международного сообщества по обеспечению устойчивого развития малых островных развивающихся государств.
In an effort to give the peace process a fresh impetus, the Security Council on 21 November unanimously adopted resolution 1515 2003.
Пытаясь придать новую динамику мирному процессу, Совет Безопасности 21 ноября единогласно принял резолюцию 1515 2003.
English
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文