FULL OPERATION - перевод на Русском

[fʊl ˌɒpə'reiʃn]
[fʊl ˌɒpə'reiʃn]
полноценной работы
full operation
full-fledged work
the full work
fully operational
of a fully functioning
полномасштабного функционирования
fully operational
full operation of
full functioning of
full-scale operation of
full operationalization of
полным операционным
full operation
полноценного функционирования
fully operational
fully functioning
normal functioning of
of full operation
the full functioning of
proper functioning of
full operationalization
fully functional
full-fledged functioning of
full-scale operation of
полную эксплуатацию
full operation
полноценную работу
full operation
a full-time job
fully operational
full-time work
full-fledged work
полномасштабное функционирование
full operation
fully operational
full-scale functioning of
полноценной эксплуатации
полномасштабной деятельности
full operation
full-scale efforts

Примеры использования Full operation на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
said that the absence of a real punishment for an employee for inaction has become a problem for the full operation of the legal system in Ukraine.
говорит, что отсутствие реального наказания служащего за бездействие стало проблемой для полноценной работы правовой системы в Украине.
The process, from the beginning of implementation of the systems to its full operation, was expected to take 18 to 24 months. The implementation was delayed because of the move into the new premises much later than expected.
Ожидается, что весь процесс с начала внедрения системы до ее полномасштабного функционирования займет 18- 24 месяца Внедрение было отложено ввиду значительно более позднего переезда в новые помещения.
and will be required to support the full operation of a number of the force's observation and gathering points throughout its area of responsibility.
восстановление некоторых объектов физической инфраструктуры, которые потребуются для обеспечения полноценной работы ряда пунктов наблюдения и сбора сил на всей территории их района ответственности.
The current reporting period from 1 August 2006 through 31 July 2007 marked the first full operation cycle of the Ethics Office,
Текущий отчетный период с 1 августа 2006 года по 31 июля 2007 года стал первым полным операционным циклом Бюро по вопросам этики,
there is no doubt that that it will be done everything for its full operation.
нет никаких сомнений в том, что будет сделано и делаться все для его полноценного функционирования.
We note with satisfaction the establishment and full operation of the institutions envisaged in the Convention on the Law of the Sea,
Мы с удовлетворением отмечаем создание и начало полномасштабной деятельности институтов, предусматриваемых Конвенцией по морскому праву,
development with social inclusion and the full operation of democratic institutions.
развития в условиях социальной инклюзивности и полноценного функционирования демократи- ческих институтов.
Members of the Committee observed that the full operation of the National Ozone Unit was essential to the prospects for Azerbaijan's compliance with the Montreal Protocol, and they hoped that the funding
Члены Комитета отметили, что полномасштабное функционирование национального органа по озону имеет решающее значение с точки зрения перспектив соблюдения Азербайджаном Монреальского протокола,
Having completed its second full operation cycle since its establishment in January 2006,
Завершив второй полный операционный цикл со времени своего создания в январе 2006 года,
The Court's very existence and its full operation are in themselves incentives for States to prevent the commission of crimes in their territories
Существование Суда и его полное функционирование само по себе является стимулом для того, чтобы государства пытались предупредить совершение
Ministry of Social Affairs in defining its role and outlining its institutional set-up for the full operation of the Mehwar Centre, the only shelter for survivors of violence against women in the occupied Palestinian territory.
определив его задачи и разработав его организационную структуру для полномасштабного управления центром<< Мехвар>>-- единственным на оккупированных палестинских территориях приютом для женщин, пострадавших от насилия.
expressing our satisfaction at the full operation of that non-proliferation instrument in our territories.
выражая наше удовлетворение по поводу полного действия этого нераспространенческого документа на наших территориях.
thus ensuring the full operation of the heating system.
таким образом, полноценную работу всей отопительной системы.
with a view to continuing to postpone the full operation of the ICC, proposed the establishment of a new waiting period before which the Court could exercise its jurisdiction over the crime of aggression.
которые в целях дальнейшего оттягивания начала полноценной работы МУС предложили ввести новую отсрочку в плане осуществления Судом своей юрисдикции в отношении преступления агрессии.
The heads of State expressed their satisfaction at the timely launch of the standing organs of SCO-- the Secretariat in Beijing and the Executive Committee of the Regional Counter-Terrorist Structure in Tashkent and noted the major efforts made by the Chinese and Uzbek parties to create appropriate conditions for their full operation.
Главы государств выразили удовлетворенность своевременным запуском постоянно действующих органов ШОС-- Секретариата в Пекине и Исполнительного комитета Региональной антитеррористической структуры( РАТС) в Ташкенте и отметили значительные усилия китайской и узбекской сторон по созданию надлежащих условий для их полнокровного функционирования.
are planned before full operation of the system.
до начала полномасштабной эксплуатации системы.
it only completed its first full operation cycle in July 2007;
b оно только завершило свой первый полный операционный цикл в июле 2007 года;
bring the Think Tank to its full operation.
аналитический центр мог приступить к полноценной работе.
N/A: UN-Women did not begin full operations until 2011.
Н/ п: структура<< ООН- женщины>> начала полномасштабное функционирование только в 2011 году.
The first bank is expected to begin full operations in January 2000.
Как ожидается, первый банк начнет функционировать в полном объеме в январе 2000 года.
Результатов: 48, Время: 0.0874

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский