Il est maintenant pleinement opérationnel et de nombreuses vagues de logiciels malveillants, tels que le Dridex ont été ainsi écartés de votre boîte de réception.
It is now in full operation and many waves of malware such as the Dridex banking malware have been prevented from arriving in your inbox.
Le nouvel entrepôt au Camp Faouar, pleinement opérationnel, permet d'améliorer encore le stockage
A new warehouse in Camp Faouar is fully operational to further enhance the efficient storage
Le Service deviendra pleinement opérationnel une fois que l'IUFRO l'aura présenté à son Congrès mondial devant se tenir à Brisbane(Australie) en août 2005.
The service is expected to be fully operational when IUFRO presents it at its World Congress in Brisbane, Australia, in August 2005.
Il leur manque l'appui d'un système de justice pénale pleinement opérationnel qui juge de façon équitable et efficace les affaires de drogue.
They lack, however, the support of a fully functioning criminal justice system to prosecute drug cases fairly and efficiently.
La mise en place d'un régime juridique international pleinement opérationnel reste une condition préalable de base pour prévenir
Establishing a fully functional international legal regime against terrorism remains an unfulfilled basic preliminary requirement for combating
Le Registre international des transactions(RIT), devenu pleinement opérationnel, a été présenté lors d'une séance interactive à la trentième session du SBI.
The fully functional International Transaction Log(ITL) was presented at an interactive exercise at the thirtieth session of the SBI.
En attendant que le nouveau service soit pleinement opérationnel, diverses mesures transitoires ont été prises afin d'améliorer la procédure de première instance concernant l'examen des demandes d'asile.
Until the new service was fully operational, various interim measures had been taken to improve the procedure for the consideration of asylum applications on first instance.
Pleinement opérationnel dans les jours à venir, il nous transmet d'ores
The satellite is set to be fully operational in the days ahead
La Commission nationale pour les femmes et les enfants, organisme autonome et pleinement opérationnel, est chargée de défendre les droits des femmes
The National Commission for Women and Children, a fully functional and autonomous body, was responsible for
Une fois pleinement opérationnel, il sera déterminé annuellement par une résolution du Conseil qui fixera le tarif relatif.
Once it is fully operational, it will be determined annually by a Council Resolution which will set the relative tariff.
Veiller à mettre en place un système de comptabilité des forêts pleinement opérationnel afin de vraiment saisir les divers avantages fournis par la forêt.
Ensuring that Kenya has in place a fully functioning forest resource account in order to fully capture the various benefits provided by the forest.
Le programme qui deviendra pleinement opérationnel en 2011 permet de suivre les fonds annoncés par les donateurs
Le BSCI a recommandé au HCR d'établir un système de suivi pleinement opérationnel et fiable pour tous ses actifs dans le monde entier et de revoir ses procédures de gestion des actifs.
OIOS recommended that UNHCR establish a fully functional and reliable tracking system for its assets worldwide and that it redesign its asset management procedures.
Pleinement opérationnel, le GPS comprend 21 satellites en service
GPS is fully operational, consisting of 21 operational satellites
Français
Dansk
Deutsch
Español
Italiano
Nederlands
Svenska
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文