PLEINEMENT CONSCIENT in English translation

fully aware
pleinement conscient
parfaitement conscient
tout à fait conscient
pleinement conscience
parfaitement au courant
pleinement au courant
totalement conscient
pleinement au fait
parfaitement au fait
pleinement connaissance
fully conscious
pleinement conscient
tout à fait consciente
totalement conscient
parfaitement conscient
pleinement conscience
fully cognizant
pleinement conscient
parfaitement conscient
pleinement informés
tout à fait conscient
parfaitement au courant
pleinement conscience
pleinement au fait
reconnaissant pleinement
keenly aware
pleinement conscient
profondément conscient
parfaitement conscients
très conscients
tout à fait conscients
conscience aiguë
extrêmement conscient
vivement conscient
particulièrement conscient
pleinement conscience
acutely aware
très conscient
tout à fait conscient
parfaitement conscients
profondément conscients
pleinement conscients
bien conscients
particulièrement consciente
pleinement conscience
conscience aiguë
extrêmement consciente
fully recognizes
reconnaître pleinement
pleinement conscients
pleinement conscience
pleinement compte
reconnais entièrement
fully appreciated
apprécier pleinement
reconnaissent pleinement
comprennent pleinement
pleinement conscient
fully understands
comprendre pleinement
comprenons parfaitement
comprennent entièrement
pleinement conscience
comprendre complètement
pleinement conscients
totalement comprendre
full awareness
pleinement conscience
pleine conscience
pleinement conscients
pleine connaissance
fully acknowledges
reconnais pleinement
pleinement conscients
reconnaissent entièrement
reconnais parfaitement
fully recognises

Examples of using Pleinement conscient in French and their translations into English

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Son Gouvernement est pleinement conscient des dangers de la prolifération incontrôlée de la technologie des missiles
His Government fully acknowledged the dangers of uncontrolled proliferation of rocket technology
Pleinement conscient de leur rôle et de leur potentiel,
Fully recognizing their role and potential,
Le Conseil est pleinement conscient que la Conférence des Parties sera l'une des principales utilisatrices des résultats des travaux de suivi et d'évaluation rétrospective.
It is fully recognized by the Council that the Conference of the Parties will be an important user of the results that will emerge from the GEF monitoring and evaluation.
Enfin, le PNCB est pleinement conscient de la nécessité d'étendre cette coopération au niveau opérationnel à d'autres pays de la région.
Furthermore, the PNCB appreciates fully the benefits of further expanding this co-operation at the operational level to include other countries in the region.
Le Secrétaire général est sensible aux préoccupations de l'Assemblée générale et pleinement conscient de la nécessité de contrôler l'emploi de retraités.
The Secretary-General is mindful of the concerns of the General Assembly and appreciates fully the need to control the employment of retirees.
Pleinement conscient des retombées d'ordre humanitaire de cette opération le Gouvernement a tout fait pour qu'elle fasse le moins de victimes possible.
The Royal Government being fully conscious of the humanitarian aspect of the operation ensured that there were minimum casualties.
Pleinement conscient de ses obligations, le Samoa coopère avec les organes conventionnels
Samoa is fully cognizant of its obligations and cooperates with treaty bodies
Pleinement conscient de ses responsabilités, le Gouvernement singapourien a pris les mesures nécessaires.
His Government, which was fully aware of its obligations, had taken the necessary measures.
Un être humain, pleinement conscient, serait paralysé,
That a fully conscious human being would be paralysed,
Le Haut Commissaire est pleinement conscient des attentes grandissantes placées dans le HCR,
She was acutely conscious of the increasing demands made on UNHCR, which stretched its
Il est pleinement conscient des obligations qui lui incombent en vertu de la Convention de Vienne
The Government is fully mindful of its obligations under the Vienna Convention and the proper protection
D'être pleinement conscient que le rôle de l'organisation n'est pas d'aider un coureur à gérer ces problèmes.
To be totally conscious that the organisation's role is not to help a runner manage these problems;
le Népal est pleinement conscient de ses responsabilités en tant que Membre de cette organisation mondiale.
Nepal is fully alive to its responsibilities as a Member of this world Organization.
était pleinement conscient.
was fully aware of.
Durant ses délibérations, le comité était pleinement conscient que la meilleure solution pouvait ne pas être une idée nouvelle
The Panel carried out its deliberations fully aware that the best opportunity may not be a new or flashy one,
le CAC était pleinement conscient de ses responsabilités et du rôle clef qu'il devait jouer pour contribuer à la réalisation de ce potentiel.
ACC was fully conscious of its responsibilities and of the key role it is called upon to play to contribute to the realization of this potential.
Il est également essentiel d'être pleinement conscient des risques que l'organisation humanitaire est capable d'assumer(ou non)
It is also essential that a humanitarian organization be fully aware of the risks that it is willing to assume(or unwilling to assume),
le PNUE doit être pleinement conscient de l'orientation imprimée par l'initiative <<
UNEP should be fully cognizant of the policy directive of"Delivering as one",
Pleinement conscient que l'avenir de notre croissance se joue essentiellement à l'extérieur de nos frontières,
Fully aware that the future of our growth will play out essentially outside of our borders,
je suis pleinement conscient du coût élevé de la FORPRONU,
I am fully conscious of the high costs of UNPROFOR,
Results: 583, Time: 0.0792

Word-for-word translation

Top dictionary queries

French - English