BIEN CONSCIENT in English translation

well aware
bien conscient
parfaitement conscient
bien au courant
bien conscience
bien au fait
parfaitement au courant
parfaitement conscience
très conscient
bien informés
bien connue
quite aware
tout à fait conscient
bien conscient
très conscients
tout à fait au courant
assez conscients
parfaitement au courant
parfaitement conscient
bien conscience
totalement conscient
bien au courant
very aware
très conscient
tout à fait conscient
parfaitement conscients
bien conscients
très sensible
très sensibilisés
très au courant
très au fait
bien conscience
parfaitement conscience
well-aware
bien conscient
parfaitement conscient
bien au courant
bien conscience
bien au fait
parfaitement au courant
parfaitement conscience
très conscient
bien informés
bien connue
understands
comprendre
connaître
compréhension
savoir
crois
acutely aware
très conscient
tout à fait conscient
parfaitement conscients
profondément conscients
pleinement conscients
bien conscients
particulièrement consciente
pleinement conscience
conscience aiguë
extrêmement consciente

Examples of using Bien conscient in French and their translations into English

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Donc Lena pensait qu'il est bien conscient des conséquences et que c'est pas la peine de le punir.
So, Lena thought that he's very well aware of the consequences and no benefit to punishing him.
Bien conscient de la complexité des situations familiales actuelles, des défis concrets
The Holy Father is well aware of the complexity of current family situations,
Le Groupe de travail était bien conscient qu'il définissait un objet,
Group was indeed aware that it was defining an object,
En outre, le Gouvernement est bien conscient de la gravité de la torture
Moreover, the Government is very well aware of the gravity of torture offences
Je suis bien conscient de la menace qui repose sur nous tous.
Won't be worth the paper they're written on. I am well aware of the threat he poses to all of us.
Je suis bien conscient des dangers qu'il peut y avoir à être au Gouvernement central pendant si longtemps.
I am certainly aware of the dangers that could result from being in the Central Government for such a long period.
Le Tribunal est bien conscient que certains des agissements de Télé-Direct à l'égard des agents semblent intentionnels et insensés.
We are not unmindful that some of Tele-Direct's actions in respect of agents seemed wilful and senseless.
Je suis bien conscient que les travaux du RoyaumeUni en matière de vérification du désarmement nucléaire sont très en avance sur ceux de la Conférence du désarmement.
I am very conscious that the work by the United Kingdom on verifying nuclear disarmament is well ahead of progress in the Conference on Disarmament.
un danger dont Auguste est bien conscient.
a danger Augustus was well aware of.
le gouvernement luxembourgeois bien conscient des conséquences du plan Schlieffen.
Luxembourg's government was well aware of the implications of the Schlieffen Plan.
ce témoin qui en est bien conscient.
as this witness is very well aware.
Bien conscient de ces contraintes, Focal a décidé de proposer une solution de qualité avec la barre Focal Dimension,
Well aware of these constraints, Focal has decided to offer a quality solution with its Focal Dimension soundbar,
Tout en étant bien conscient que cette procédure entraînera une augmentation considérable de la charge de travail du secrétariat,
While he was quite aware that the new procedure would lead to a significant increase in the secretariat's workload,
Sanofi est bien conscient de l'importance de fournir des réponses concrètes aux besoins
Sanofi is well aware of the importance of providing concrete responses to the needs
il faut être bien conscient de deux éléments importants:
we must be very aware of two important points:
est bien conscient des avantages, mais aussi des problèmes potentiels,
is well aware of both the benefits, but also the potential problems,
Bien conscient de l'immense potentiel des meilleurs terroirs de la région,
Well aware of the immense potential of the Best terroirs of the region,
Le centre de quatrième année des Gee-Gees Dan McDonald est bien conscient du classement, lui qui a réussi son premier tour du chapeau dans le Sport interuniversitaire canadien dimanche lors de la victoire contre Toronto 4 à 3.
Gee-Gees fourth-year centre Dan McDonald is well aware of the general score after recording his first Canadian Interuniversity Sport hat-trick Sunday as uOttawa dug out from a 3-0 deficit to post a 4-3 home win over Toronto.
Le Secrétariat était bien conscient de la nécessité de poursuivre les travaux dès que possible sur le Plan de gestion de l'information et de donner au
The Secretariat was well aware of the need to continue work on the Information Management Plan as soon as possible
je suis bien conscient que les autorités néerandaises font en permanence usage des canaux bilatéraux pour évoquer le sujet avec les autorités russes.
I am well aware that Dutch authorities have persistently used their bilateral channels to bring up the matter with the Russian authorities.
Results: 331, Time: 0.0527

Word-for-word translation

Top dictionary queries

French - English