well informedproperly informappropriately notifyare well-informedto effectively informgood informationto best informto fully inform
entièrement informés
complètement informés
Examples of using
Fully informed
in English and their translations into French
{-}
Official
Colloquial
a candidate is fully informed of the workload and time commitment requirements.
le candidat est entièrement informé de la charge de travail et du temps qu'il devra consacrer à ses fonctions.
To be fully informed and rights based,
Afin que ces contrôles soient pleinement éclairés et fondés sur les droits,
This can be achieved through the Government becoming fully informed of what programmes are available,
Pour cela, il faut que le Gouvernement soit bien informé des programmes disponibles et qu'il participe plus
GM activities based on COP guidance with UNDP Board kept fully informed per section 3.2.
Dans le cadre de ses activités, le MM suivra les directives de la Conférence des Parties, le Conseil d'administration du PNUD étant tenu dûment informé sect. 3.2.
To be able to communicate at all times with all elements of the medical service in order to be fully informed of any medical issues.
Pouvoir communiquer en tout temps avec tous les éléments du service médical afin d'être entièrement informé de toute question d'ordre médical.
The Hungarian authorities did their best to ensure that children were fully informed of their rights.
Les autorités hongroises s'efforcent de veiller à ce que les enfants soient informés pleinement de leurs droits.
That the member of the delegation of Pakistan confirmed that the National Assembly was fully informed of the situation and that the Speaker had strongly condemned the attack against Mr. Fatyana.
Que le membre de la délégation pakistanaise a confirmé que l'Assemblée nationale était parfaitement informée de la situation de M.
You are fully informed, Mr. Secretary-General, of the measures the Great Jamahiriya has taken to implement the provisions of the resolution in question.
Vous êtes, Monsieur le Secrétaire général, parfaitement au courant des mesures prises par la Grande Jamahiriya en vue de la mise en oeuvre des dispositions de ladite résolution.
Any failure to provide the information necessary to enable the patient to give fully informed consent violates his/her enjoyment of the right to health.
La non-communication des informations nécessaires permettant aux patients de donner leur consentement en toute connaissance de cause porte atteinte à la jouissance de leur droit à la santé.
the transfer would be forcible, unless there is genuine and fully informed consent of the affected persons.
considéré comme forcé si les personnes concernées ne l'acceptent pas librement et en toute connaissance de cause.
The competent authorities should respond to one another expeditiously, while keeping the International Narcotics Control Board fully informed.
Les autorités compétentes devraient se répondre sans tarder tout en tenant l'Organe international de contrôle des stupéfiants pleinement informé.
We recommend that you read this Privacy Notice in full to ensure you are fully informed.
Nous vous recommandons de lire cette Note de Confidentialité dans son intégralité pour vous assurer d'être pleinement informé.
The other view was that the matter was of such importance that the Council ought to make sure the Conference of the Parties was fully informed.
Le deuxième point de vue était que la question revêtait une telle importance que le Conseil devait veiller à ce que la Conférence des Parties en soit pleinement informée.
remain continuously and fully informed!
restez continuellement et entièrement au courant!
Mr. Camacho(Colombia) asked for detailed information on the financial implications of setting up the unit in order to be able to take a fully informed decision.
CAMACHO(Colombie) demande des renseignements détaillés sur les incidences budgétaires de la création de l'unité pour pouvoir prendre une décision en parfaite connaissance de cause.
Français
Dansk
Deutsch
Español
Italiano
Nederlands
Svenska
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文