FULL OPERATIONAL CAPABILITY - перевод на Русском

[fʊl ˌɒpə'reiʃnəl ˌkeipə'biliti]
[fʊl ˌɒpə'reiʃnəl ˌkeipə'biliti]
полного оперативного потенциала
full operational capability
полной оперативной готовности
full operational capability
full operational readiness
полной боеспособности
full operational capability
полный оперативный потенциал
full operational capability
полной боеготовности

Примеры использования Full operational capability на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
on the extent of its progress towards full operational capability.
о достигнутом ею прогрессе в достижении полного оперативного потенциала.
with a view to achieving full operational capability and force strength as soon as possible thereafter.
союза в Судане( МАСС) с целью достижения полного оперативного потенциала и численности сил в ближайшие по возможности сроки после этого.
with a view to achieving full operational capability and force strength as soon as possible thereafter.
союза в Судане( МАСС) с целью достижения полного оперативного потенциала и численности сил в кратчайшие по возможности сроки после этого.
on the extent of progress by UNAMID towards full operational capability.
о достигнутом ЮНАМИД прогрессе в достижении полного оперативного потенциала.
will assume authority from AMIS with a view to achieving full operational capability and force strength as soon as possible thereafter;
она могла осуществить все элементы своего мандата, примет на себя полномочия от МАСС с целью достижения полного оперативного потенциала и численности сил в ближайшие по возможности сроки после этого;
Progress towards full operational capability and, most importantly,
Для обеспечения в полном объеме оперативного потенциала Миссии и, самое главное,
no later than 31 December 2007, UNAMID will assume authority from AMIS with a view to achieving full operational capability and force strength as soon as possible thereafter,
постановил, что не позднее 31 декабря 2007 года ЮНАМИД примет на себя полномочия от МАСС с целью достижения полного оперативного потенциала и численности сил в ближайшие по возможности сроки после этого и просил Генерального секретаря
on the extent of the Operation's progress towards achieving full operational capability.
о достигнутом ЮНАМИД прогрессе в достижении полного оперативного потенциала.
on the extent of progress by UNAMID towards achieving full operational capability.
о достигнутом ЮНАМИД прогрессе в достижении полного оперативного потенциала.
Full operational capability is planned for September 2018.
Полный ввод в эксплуатацию планируется в 2018 году.
AMIS must be brought to full strength and full operational capability as quickly as possible.
МАСС должна быть доведена до полной численности и полной оперативной готовности как можно скорее.
The new army is officially scheduled to attain full operational capability by mid-2012.
Официально запланировано, что новая армия обретет полную дееспособность к середине 2012 года.
These teams are critical to the development of full operational capability of the Afghan National Army.
Эти группы играют жизненно важную роль в полном развитии оперативного потенциала Афганской национальной армии.
It has been assessed that the air force will not reach full operational capability before 2017.
По оценкам, ВВС не достигнут уровня полной оперативной готовности до 2017 года.
The teams are therefore critical to the development of the full operational capability of the Afghan National Army.
Поэтому эти группы имеют исключительно важное значение для полного развития оперативных функциональных возможностей Афганской национальной армии.
The Irish battalion completed its deployment in late June and reached full operational capability within its area of responsibility.
В конце июня было завершено развертывание ирландского батальона, который начал функционировать в полную силу в районе своей ответственности.
Progress towards full operational capability and the mission's ability to carry out its mandated tasks effectively requires further contributions from Member States.
Достижение прогресса в деле полного развертывания оперативного потенциала Миссии и обеспечение ей возможностей для выполнения возложенных на нее задач требуют от государств- членов дополнительных взносов.
validation satellite launches and highlighted that they were well on their way to achieving full operational capability.
для проверки на орбите, при особо подчеркивается, что достижение ими полной эксплуатационной готовности проходит в штатных условиях.
the Force's police and civilian capacities to enhance its multidimensional character and attain full operational capability by 2015.
гражданского потенциала Сил с целью усиления его многоаспектного характера и достижения полной оперативной готовности к 2015 году.
This in turn allowed full operational capability to be achieved prior to the start of the election process as prescribed in the planning process.
Это, в свою очередь, позволило выйти на уровень полной оперативной готовности к моменту начала избирательного процесса, как это и было предусмотрено в процессе планирования.
Результатов: 149, Время: 0.0748

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский