Примеры использования
Full review
на Английском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Official
Colloquial
Follow the link below to read the full review.
Переходите по ссылке ниже, чтобы ознакомиться с полным текстом рецензии.
Criminal Procedure Codes still require a full review.
уголовно-процессуальный кодексы попрежнему нуждаются в полном пересмотре.
Decides also to undertake the full review of the implementation of the New Delhi work programme in 2007;
Постановляет также провести полный обзор осуществления Нью- Делийской программы работы в 2007 году;
Such access must be without delay and include full review by a higher tribunal of any criminal conviction and sentence.
Такой доступ должен предоставляться без задержки и предусматривать полный пересмотр любого уголовного осуждения и приговора вышестоящей судебной инстанцией.
Full review of progress will be presented in 2004 at the triennial comprehensive policy review..
Полный обзор достигнутого прогресса будет представлен в 2004 году в рамках трехгодичного всеобъемлющего обзора политики.
The Committee undertook a full review of all aspects of police policy regarding the arrest,
Комитет провел всесторонний обзор каждого аспекта полицейской политики в отношении ареста,
However, the Working Group agreed that a full review of these parameters would not be possible during the present meeting.
Однако WG- EMM решила, что полный пересмотр этих параметров не удастся провести на настоящем совещании.
Stressing the importance of including in the full review in 1999 the vulnerability index being developed by the United Nations.
Подчеркивая важность включения в полный обзор в 1999 году индекса уязвимости, разрабатываемого в настоящее время Организацией Объединенных Наций.
That strategy had followed a full review of the Qatari woman's situation in all fields, and of all relevant legislation.
Разработке этой стратегии предшествовал всесторонний обзор положения катарских женщин во всех областях, а также всего соответствующего законодательства.
The Committee recommends that the State party conduct a full review of its legal framework to align it with the Convention.
Комитет рекомендует государству- участнику провести всеобъемлющий обзор своих нормативно- правовых рамок с целью приведения их в соответствие с Конвенцией.
Few countries have carried out a full review of their legal frameworks
Лишь немногие страны провели полный обзор своей правовой системы
The author maintains that the State party has not respected the right to full review of conviction and sentence as established by the Covenant.
Автор утверждает, что государство- участник не обеспечило соблюдения признаваемого в Пакте права на полный пересмотр приговора и осуждения вышестоящим судом.
OIOS is therefore currently conducting a full review of its funding arrangements,
В этой связи в настоящее время УСВН проводит всеобъемлющий обзор своих механизмов финансирования,
In this regard, UNHCR will undertake a full review of the existing methodology with the aim to further refine the accuracy of the cost classification and reporting.
В этой связи УВКБ проведет всесторонний обзор существующей методики в целях дополнительного повышения точности классификации расходов и представления отчетности.
We feel that this is a welcome opportunity for a full review of the constitutional relationship between the United Kingdom
Мы полагаем, что это событие дает хорошую возможность для всестороннего анализа конституционных отношений между Соединенным Королевством
It is clear from the Supreme Court's decision that the Court carried out a full review of the conviction and sentence.
Из решения Верховного суда следует, что суд провел полный пересмотр вынесенного приговора и назначенного наказания.
The Advisory Committee notes that these requests are being made pending a full review of the recommendations of the recent security assessment of the Tribunal.
Консультативный комитет отмечает, что эти просьбы делаются до полного рассмотрения рекомендаций недавнего обзора потребностей Трибунала в области безопасности.
Since then, UNDP has undertaken a full review of the housing and common premises operations,
После этого ПРООН с помощью внешних консультантов провела всесторонний обзор операций, связанных с жилыми помещениями
The Institute, in consultation with the Chairman of the Governing Board, has prepared a full review of its activities during 1997.
В консультации с Председателем Совета управляющих Институт подготовил всеобъемлющий обзор своей деятельности в 1997 году.
when deciding whether to stay arbitral proceedings, should undertake a full review or merely a prima facie review of the validity of an arbitration agreement.
должен ли суд при решении вопроса о приостановлении арбитражного судопроизводства проводить полный пересмотр действительности арбитражного соглашения или только пересмотр prima facie по имеющимся данным.
English
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文