FULL RIGHTS - перевод на Русском

[fʊl raits]
[fʊl raits]
полные права
full rights
complete ownership
всеми правами
all the rights
all the permissions
полнотой прав
полное право
full right
unrestricted right
perfect right
fully entitled
absolute right
full authority
full permission
full freedom
at complete liberty
complete right
все права
all rights
all copyrights
полными правами
full rights
полных прав
full rights

Примеры использования Full rights на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
are granted the full rights that a citizen of the State shall have,
получают все права, которыми пользуются граждане государства,
In such circumstances, the candidate has full rights to submit complaint directly to Civil Service Council Head of the Civil Service Council.
При таких обстоятельствах кандидат имеет полное право представить жалобу непосредственно в Совет гражданской службы главе Совета гражданской службы.
They and their children had full rights and access to education
Они и их дети обладают всеми правами на образование и здравоохранение
Full rights to move and to earn a livelihood need to be granted to IDPs and refugees.
Внутренне перемещенным лицам и беженцам необходимо предоставить полные права на передвижение и получение дохода.
The persistence of underdevelopment-- the denial of people's full rights as human beings-- is the major challenge that poor countries face.
Сохранение отсталости экономического развития-- лишение народов полных прав человека-- это главная задача, стоящая перед бедными странами.
The Baha'is enjoyed full rights as citizens, and the Government was willing to examine any claim of discrimination against them on the ground of their religious beliefs.
Бехаисты пользуются полными правами в качестве граждан, и правительство готово рассмотреть любую жалобу о дискриминации в их отношении по признаку их религиозных верований.
The Beijing Platform for Action had emphasized the need to ensure the full rights of the girl child and protect her from discrimination.
В Пекинской платформе действий подчеркивается необходимость обеспечить все права девочек и их защиту от дискриминации.
All political parties which have been officially registered with the Ministry of Interior have their full rights to perform all political activities in compliance with the Law on Political Parties.
Все политические партии, официально зарегистрированные Министерством внутренних дел, имеют полное право заниматься любой политической деятельностью в соответствии с Законом о политических партиях.
Persons under preliminary detention enjoy full rights to file requests,
Лица, находящиеся в предварительном заключении, пользуются всеми правами на подачу просьб,
which means that you possess full rights to manage your domain name.
после чего вы получаете полные права на управление своим доменом.
all women enjoy full rights and for the comprehensive development of women,
все женщины пользовались полными правами и имели возможности для всестороннего развития,
The acquisition of the citizenship of the country of asylum is an essential step in obtaining the full rights of the host country as foreseen by the 1951 Convention on the Status of Refugees.
Получение гражданства страны убежища является важнейшим шагом к обретению всех прав в принимающей стране, как это предусмотрено в Конвенции о статусе беженцев 1951 года.
The author received £25 in return for the full rights although Conan Doyle had pressed for a royalty instead.
Автор получил 25 фунтов стерлингов в обмен на все права на повесть сам Дойл настаивал на роялти.
In accordance with the principle of Article 40 of the Constitution, women have full rights to travel within the country and abroad.
В соответствии с принципом Статьи 40 Конституции женщины имеют полное право передвигаться по стране и выезжать за границу.
CSO HRTF called on the Government to consider full rights of women to land registration.
ОГО ЦГПЧ призвала правительство рассмотреть вопрос о предоставлении женщинам полных прав на регистрацию земельных угодий.
An independent Palestinian State with full rights and privileges like any other is long overdue.
Создание независимого палестинского государства со всеми правами и привилегиями, подобно любому другому, уже давно назрело.
stated Turkey's obligation to grant full rights to its own Kurdish population.
заявил об обязательстве Турции предоставить полные права турецким курдам.
Registered labour migrants in Norway have full rights to health-care services
Зарегистрированные трудовые мигранты в Норвегии обладают полными правами пользования услугами здравоохранения
Serbs and other minorities in the region are guaranteed full rights with respect to educational and cultural autonomy;
Сербам и другим меньшинствам в районе гарантируются все права, связанные с проведением самостоятельной политики в области образования и культуры;
candidates will have to obtain a visa that will give them full rights to work in the UK.
кандидаты должны будут получить визу, которая даст им полное право на работу в Великобритании.
Результатов: 175, Время: 0.0599

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский