FUNCTIONAL EQUIVALENT - перевод на Русском

['fʌŋkʃənl i'kwivələnt]
['fʌŋkʃənl i'kwivələnt]
функциональный эквивалент
functional equivalent
functional equivalence
functionally equivalent
функционально эквивалентно
функционального эквивалента
functional equivalent
functional equivalence
functionally equivalent
функциональным эквивалентом
functional equivalent
functional equivalence
functionally equivalent

Примеры использования Functional equivalent на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
While this creates the functional equivalent of the classic possessory pledge,
Хотя такое решение функционально эквивалентно традиционному владельческому залогу,
With respect to uniqueness, it was said that the functional equivalent of possession should identify the sole holder entitled to performance
В отношении неповторимости было заявлено, что функциональный эквивалент владения должен обеспечивать определение единственного держателя,
The importance of defining a functional equivalent of the notion of possession of paper-based documents in order to identify the party entitled to the performance embodied
Была подчеркнута важность определения функционального эквивалента понятия владения бумажными документами в целях идентификации стороны,
the Electronic Commerce Act(2000), according to which an"electronic data message" or an"electronic document" can be considered the functional equivalent of a written document for evidentiary purposes.
в соответствии с которым" электронное сообщение данных" или" электронный документ" могут рассматриваться как функциональный эквивалент письменного документа для целей доказывания.
one found rules on the functional equivalent of a signature; the functional equivalent of a signed writing was therefore a writing
касающиеся функционального эквивалента подписи; поэтому функциональным эквивалентом подписанной записи является письменное
It was further explained that, once the functional equivalent of possession was achieved,
Было разъяснено также, что с появлением функционального эквивалента владения такие характеристики,
Article 17 sets out functional equivalents of paper documents in relation to actions listed in article 16, and the functional equivalent of transfer of rights and title to goods through communication of data messages./
В статье 17 определяются функциональные эквиваленты бумажных документов в связи с действиями, перечисленными в статье 16, а также функциональный эквивалент передачи прав на груз путем использования сообщений данных См. пункты 1
Under the minimalist approach, electronic signatures are considered to be the functional equivalent of handwritten signatures,
В соответствии с минималистским подходом электронные подписи считаются функциональным эквивалентом собственноручных подписей,
which was aimed at identifying a functional equivalent of a signature in a paper-based context,
цель которого состоит в выявлении функционального эквивалента подписи в контексте бумажных документов,
although it was noted that an interpretative declaration could be seen in some legal systems as the functional equivalent of"doctrine" or case-law.
было отмечено, что декларация о толковании может рассматриваться в некоторых правовых системах как функциональный эквивалент" доктрины" или прецедентного права.
Paragraph 2 sets forth that transfer of control over an electronic transferable record is the functional equivalent of delivery, i.e. transfer of possession, of a transferable document
В пункте 2 устанавливается норма, согласно которой передача контроля над электронной передаваемой записью является функциональным эквивалентом вручения- т. е. передачи владения- оборотного документа
cover those that created a security right or the functional equivalent of a security right,
которые связаны с созданием обеспечительного права или функционального эквивалента обеспечительного права,
would be to create a functional equivalent to an original document.")
будет создаваться функциональный эквивалент подлинного документа>>)
For example, it was reported to be already possible to"time seal" computers so that an EDI functional equivalent could be available for the writing
Например, было упомянуто о том, что в настоящее время уже можно ввести" временной код" в компьютеры, что обусловливает возможность создания с помощью ЭДИ функционального эквивалента требованиям о письменной форме
they could avoid the requirements of article 7 as to what constituted a functional equivalent to a signature.
они могут избежать выполнения требований статьи 7, касающихся того, что является функциональным эквивалентом подписи.
It was added that the notion of"control" as a functional equivalent of the paper-based notion of"possession" could identify only the person entitled to claim performance, but that identification of the object of the performance demanded a functional equivalent of the paper-based notion of"original.
Было также добавлено, что понятие" контроль" как функциональный эквивалент понятия" владение" бумажным документом позволяет определить только лицо, имеющее право требовать исполнения, а определение объекта исполнения требует наличия функционального эквивалента понятия бумажной" подлинной формы.
intermediate users- the cost of inefficiencies is the functional equivalent of a consumption tax that reduces their welfare
обусловленные диспропорциями издержки являются функциональным эквивалентом налога на потребление, который уменьшает их благосостояние
defining a functional equivalent to the notion of possession would permit effective transfer of electronic transferable documents
определение функционального эквивалента понятия" владение" позволит осуществлять эффективную передачу электронных передаваемых документов
the conditions for the data message to be regarded as the functional equivalent of"writing" under article 6 would not be fulfilled.
которым должно удовлетворять сообщение данных, с тем чтобы считаться функциональным эквивалентом" письменного документа" в соответствии со статьей 6, выполнены не будут.
Therefore, it was suggested that legal standards should enable the use of electronic transferable documents by defining the general requirements for the functional equivalent of possession, while technology would implement those requirements.
Поэтому было высказано мнение, что для обеспечения возможности использования электронных передаваемых документов в правовых стандартах необходимо определить общие требования в отношении функционального эквивалента владения, а осуществление этих требований будет обеспечиваться с помощью соответствующих технологий.
Результатов: 71, Время: 0.0631

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский