basic socialmajor socialmain socialessential socialkey socialcore socialfundamental socialunderlying social
принципиальное социальное
важнейших социальных
critical socialessential socialkey socialthe most important socialthe fundamental socialmajor socialcrucial socialvital socialvaluable social
Примеры использования
Fundamental social
на Английском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Official
Colloquial
which can affect their fundamental social role as the mainstay of family life.
которые могут оказать влияние на ту основную социальную функцию, которую выполняет женщина как опора семьи.
very rarely do they enjoy any fundamental social and economic rights.
крайне редко пользуются какими-либо из основополагающих социальных и экономических прав.
To encourage society to regard maternity and paternity as of fundamental social importance and to accept the responsibilities resulting there from.
Содействовать тому, чтобы общество признало материнство и отцовство как основные социально важные функции и выполняло связанные с этим обязанности.
The DPRK legalized, as fundamental social and political rights,
В КНДР введено законодательство, гарантирующее в качестве основных социальных и политических прав,
Are consistent with fundamental social rights, namely respect for a person's dignity,
Обеспечивали соблюдение основополагающих социальных прав, т. е. уважение человеческого достоинства,
Although no catalogue of fundamental social rights has been drawn up at the federal level, the federal constitutional
Несмотря на то, что на федеральном уровне нет перечня основных социальных прав, федеральный конституционный закон все же включает ряд положений,
Eleven member States of the Community had therefore adopted the Community Charter of Fundamental Social Rights for Workers, as well as the Protocol for Social Policy,
Вот почему 11 государств- членов Сообщества приняли" Совместную хартию основных социальных прав трудящихся" и" Протокол о социальной политике",
education and remote service delivery to advance the fundamental social and economic rights of Indigenous peoples.
обслуживания населения удаленных районов в целях продвижения важнейших социальных и экономических прав коренных народов.
including compliance with fundamental social rights, labour rights
включая соблюдение основополагающих социальных прав, прав в трудовой сфере
providing fundamental social services, dealing with demographic pressure and pursuing the process
обеспечение основных социальных услуг, решение проблемы роста численности населения
Consider taking necessary steps to guarantee access to fundamental social human rights,
Рассмотреть вопрос о принятии необходимых мер, гарантирующих доступ к основным социальным правам человека,
means to ensure respect for fundamental social rights.
возможности обеспечивать соблюдение основных социальных прав человека.
sustaining families as the means of providing a better future for our children and as a fundamental social unit to strengthen the local community,
поддержания семьи как средства обеспечения лучшего будущего для наших детей и как основной социальной единицы в деле укрепления местной общины,
organisational measures the objective of which is to ensure fundamental social rights of anyone in difficult financial
организационно- финансовых положений, которые нацелены на обеспечение основных социальных прав всех лиц,
raising awareness of the mechanisms available for ensuring their rights while helping to create and strengthen fundamental social and community ties required for the emancipation of women
доступных механизмах осуществления своих прав; кроме того, оказывается помощь в формировании и укреплении основных социальных и общественных связей, требуемых для эмансипации женщин
organization that opposes the fundamental social or economic regulations
которые выступают против основных социальных или экономических установлений
education and other fundamental social services, and improved structures
образованием и другими основополагающими социальными услугами и улучшенными структурами
Ours was a revolution that gave power to its citizens, and it did so by rebuilding the fundamental social contract upon which any democracy must rest-- a contract founded on respect for the principles of transparency, accountability and responsibility.
Наша революция наделила полномочиями всех граждан страны посредством перестройки основополагающего социального контракта, который должен служить фундаментом любой демократии, контракта, основанного на уважении принципов транспарентности, подотчетности и ответственности.
The European Committee of Social Rights lists seven fundamental social rights: the right to proper housing,
Европейский комитет по социальным правам перечисляет семь фундаментальных социальных прав: право на надлежащее жилье,
A number of countries continue to rely fully on user fees for such fundamental social services as primary education
Ряд стран продолжает полностью полагаться на плату за пользование такими основными социальными услугами, как начальное образование
English
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文