FURTHER CONCRETE - перевод на Русском

['f3ːðər 'kɒŋkriːt]
['f3ːðər 'kɒŋkriːt]
дальнейшие конкретные
further concrete
further specific
дополнительные конкретные
additional specific
further concrete
additional concrete
further specific
новые конкретные
specific new
further concrete
new particulars
new , concrete
дальнейших конкретных
further concrete
further specific
дальнейшего конкретного
further concrete
дополнительных конкретных
additional specific
further specific
additional concrete
further concrete
новых конкретных
new specific
new concrete
further concrete
дальнейшей конкретной
further concrete

Примеры использования Further concrete на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
the parties took further concrete steps to consolidate the progress achieved.
стороны предприняли дальнейшие конкретные шаги по закреплению достигнутого прогресса.
Testimony from our members working in countries with a high incidence of HIV/AIDS throughout the world gives further concrete evidence of this increased burden.
Полученная от наших членов, работающих в странах, в которых существуют самые высокие показатели распространенности ВИЧ/ СПИДа в мире, содержит дополнительные конкретные доказательства такого увеличения бремени.
Those proposals may be considered as a basis for further concrete measures to be taken by the relevant United Nations organizations,
Эти предложения можно рассматривать в качестве основы для дальнейших конкретных мер, которые надлежит принять соответствующим организациям, органам
The AGBM looked forward to further concrete proposals regarding uniform QELROs,
СГБМ ожидает новых конкретных предложений по единообразным ОКЦПОСВ
While some progress has been made in improving budgetary processes, further concrete measures are required to strengthen results-based management at all levels in the United Nations.
Хотя достигнут определенный прогресс в усовершенствовании бюджетных процессов, на всех уровнях в Организации Объединенных Наций требуется принятие дополнительных конкретных мер для укрепления системы управления, ориентированного на конкретные результаты.
Herzegovina's political leaders to refrain from divisive rhetoric and make further concrete and tangible progress towards EU integration.
Герцеговины воздерживаться от сеющих рознь высказываний и добиваться дальнейшего конкретного и осязаемого прогресса в направлении интеграции в ЕС.
We note that they reaffirmed their commitment to take further concrete steps in this field.
Мы отмечаем, что они подтвердили свое обязательство предпринять дальнейшие конкретные шаги в этой области.
it is patently clear that further concrete efforts to reduce nuclear arsenals are required.
27 тысяч единиц ядерного оружия, совершенно очевидно, что требуются дополнительные конкретные усилия по сокращению ядерных арсеналов.
The World Conference stressed the importance of further concrete action within the framework of the United Nations with a view to providing assistance to victims of torture.
Всемирная конференция подчеркнула важное значение дальнейших конкретных действий в рамках Организации Объединенных Наций по предоставлению помощи жертвам пыток.
Neither did they contain any commitment to further concrete action to promote the regional
Не содержат они и какихлибо обязательств в отношении дальнейшей конкретной деятельности по поощрению регионального
a good basis on which all relevant parties can overcome setbacks and achieve further concrete results.
которая позволит соответствующим сторонам преодолеть прошлые неудачи и добиться новых конкретных результатов.
Herzegovina's political leaders to refrain from divisive rhetoric and make further concrete and tangible progress towards EU integration.
Герцеговины воздерживаться от сеющих рознь высказываний и добиваться дальнейшего конкретного и осязаемого прогресса в направлении интеграции в Европейский союз.
The fourth meeting of the technical working group in October 2012 focused on further concrete steps and a road map for the establishment of the network by the end of 2013.
Внимание в ходе четвертого совещания технической рабочей группы в октябре 2012 года было сконцентрировано на дополнительных конкретных шагах и плане создания сети к концу 2013 года.
It trusted that, by the end of the resumed session, further concrete steps could be taken in that direction.
Она надеется, что к концу возобновленной сессии в этом направлении можно будет предпринять дальнейшие конкретные шаги.
The Working Group agreed that delegations could send further concrete proposals for possible elements for the future workplan to the Bureau, via the secretariat, until 22 December 2006.
Рабочая группа согласилась с тем, что делегации могут направлять Президиуму через секретариат до 22 декабря 2006 года дополнительные конкретные предложения, касающиеся возможных элементов будущего плана работы.
It(a) recommended that Zambia report to the Human Rights Council about further concrete steps that will be taken to incorporate the ratified international conventions in domestic law.
Они а рекомендовали Замбии доложить Совету по правам человека о дальнейших конкретных мерах, которые будут приняты для инкорпорации ратифицированных международных конвенций в национальное законодательство.
is greatly appreciated and lays the basis for further concrete actions of the Community of Democracies in cooperation with its pillars;
заложило основу для дальнейшей конкретной деятельности Сообщества демократий в рамках сотрудничества по указанным основным направлениям;
My delegation hopes that the review will lead to further concrete action by all stakeholders.
Моя делегация надеется, что этот обзор приведет к принятию всеми участниками новых конкретных мер.
Herzegovina's political leaders to refrain from divisive rhetoric and to make further concrete and tangible progress towards European Union integration.
Герцеговины воздерживаться от сеющих рознь высказываний и добиваться дальнейшего конкретного и осязаемого прогресса в направлении интеграции в Европейский союз.
is it not time to take further concrete steps of reconciliation between separated Christians?
разве не настало время предпринимать дальнейшие конкретные шаги примирения между разделенными христианами?
Результатов: 205, Время: 0.0748

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский