Примеры использования
Further indicates
на Английском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Official
Colloquial
The request further indicates that all suspected areas reported by the GMAA are subject to technical survey in the future.
Запрос далее указывает, что все подозрительные районы, сообщаемые за счет ООЦПМД, подлежат техническому обследованию в будущем.
The evidence further indicates that Geotécnica demobilised its operations in Iraq after Iraq's invasion
Представленные доказательства также свидетельствуют о том, что компания свернула свои операции в Ираке после вторжения Ирака
He further indicates, in paragraph 18, that the project manager would maintain a
В пункте 18 он далее сообщает, что руководитель проекта будет вести предварительный реестр рисков,
The executive summary further indicates that the Global Plan of Action should be regarded as a guidance document to be reviewed as appropriate.
В резюме далее указывается, что Глобальный план действий следует воспринимать как документ для общего руководства, который будет изменяться соответствующим образом.
The request further indicates that the compiled information was then compared with modern maps to identify the remaining affected area.
Запрос далее указывает, что скомпилированная информация потом была сопоставлена с современными картами, с тем чтобы идентифицировать остающийся затронутый район.
Yet the Board further indicates, in paragraph 140, that it found that generally, the financial benefits expected from the change process had not been identified.
Тем не менее в пункте 140 Комиссия далее отмечает, что, как она нашла, в целом ожидаемые от процесса изменений финансовые выгоды определены не были.
He further indicates that the delay will be mitigated by the use of expedited procurement
Он далее сообщает, что задержка будет компенсирована за счет ускоренного проведения закупочных мероприятий
The request further indicates that all clearance work is conducted in accordance with the International Mine Action Standards.
Запрос далее указывает, что все расчистные работы проводятся в соответствии с Международными стандартами противоминной деятельности.
The State party further indicates that there have been other improvements to ensure the timely functioning of administrative jurisdictions.
Государство- участник далее отмечает, что были приняты и другие меры по обеспечению оперативного функционирования органов административной юстиции.
The request further indicates that Chile, since 2003, has invested its own resources into humanitarian demining through the provision of technical support totalling approximately US$16.6 million.
В запросе далее указывается, что Чили с 2003 года инвестировала свои собственные ресурсы на гуманитарное разминирование путем предоставления технической поддержки на общую сумму порядка 16, 6 млн. долларов США.
English
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文