continuing negotiationscontinuation of negotiationscontinuation of the talksfurther negotiationsto proceed with negotiationsto pursue the talksfurther talksongoing negotiations
Примеры использования
Further negotiations
на Английском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Official
Colloquial
Third and finally, the author came to a clear conclusion on the refusal of further negotiations and the termination of the settlement process as being the fault of the opposite party.
Наконец, в-третьих, был сделан однозначный вывод об отказе от дальнейших переговоров и прекращении процесса урегулирования, в чем обвинялась противная сторона.
The Executive Secretary will therefore undertake further negotiations to obtain an increased portion of the income from overhead.
В связи с этим Исполнительный секретарь проведет дополнительные переговоры с той целью, чтобы добиться увеличения доли, выделяемой из этих поступлений.
After meeting with the UNIKOM Force Commander, Mr. Foran's team continued to Kuwait for further negotiations.
После встречи с командующим сил ИКМООНН группа гна Форана последовала в Кувейт для продолжения переговоров.
will provide a helpful basis for further negotiations.
The Committee therefore encourages the Secretary-General to engage in further negotiations with the relevant service provider to explore cost-effective ways of meeting the required support.
В связи с этим Комитет рекомендует Генеральному секретарю провести дополнительные переговоры с поставщиком соответствующих услуг на предмет изыскания экономичных способов оказания необходимой поддержки.
Further negotiations with interested stakeholders Active marketing
Дальнейших переговоров с заинтересованными сторонами;- Активного маркетинга
which is definitely a good basis for further negotiations.
The basic principles for a settlement in Bosnia agreed upon in Geneva early this month form a good basis for further negotiations.
Основополагающие принципы урегулирования в Боснии, согласованные в начале этого месяца в Женеве, являются хорошей основой для продолжения переговоров.
There have been no further negotiations on constitutional reform,
Новых переговоров по конституционной реформе не было,
Martin chose the publisher John Murray, who after further negotiations with Bergsträsser, printed the first copies in mid-1884.
Мартин выбрал издательство Джона Мюррея, который после дальнейших переговоров с немецким издателем напечатал первые экземпляры в середине 1884 года.
They reiterated their support for the revised comprehensive settlement plan as a unique basis for further negotiations resolution 1475(2003) of 14 April 2003.
Они вновь заявили о своей поддержке пересмотренного плана всеобъемлющего урегулирования в качестве единственной основы для будущих переговоров резолюция 1475( 2003) от 14 апреля 2003 года.
Since the introduction of draft resolution A/C.3/58/L.52, further negotiations had been held, resulting in a number of revisions to the text.
После представления проекта резолюции A/ C. 3/ 58/ L. 52 были проведены дополнительные переговоры, которые привели к выработке ряда поправок к существующему тексту.
I will work to facilitate dialogue on further negotiations to reduce and eliminate nuclear weapons.
я буду способствовать диалогу относительно продолжения переговоров о сокращении и уничтожении ядерных вооружений.
some delegations found the text acceptable as a basis for further negotiations.
некоторые делегации сочли текст приемлемым в качестве основы для дальнейших переговоров.
it would be counterproductive to reopen it for further negotiations.
будет контрпродуктивным вновь открывать его для новых переговоров.
Still other delegations had made it known that they would accept neither proposal as a basis for further negotiations.
Были также и такие делегации, которые указывали, что они не могут согласиться ни с одним из этих предложений в качестве основы для дальнейших обсуждений.
On NAMA, developing countries had real difficulty in accepting the Derbez text as a basis for further negotiations and thus proposed language that reflected their concerns.
Что касается ДРНП, то развивающиеся страны столкнулись с большими трудностями в плане признания текста Дербеца в качестве основы для будущих переговоров и поэтому предложили формулировки, которые отражают их озабоченности.
when the Russian delegation can set out to Azerbaijan for further negotiations,? said Antonov.
с нашими азербайджанскими коллегами, когда российская делегация сможет выехать для продолжения переговоров в Азербайджан",- сообщил Антонов.
Although the construction work has been halted altogether with the onset of winter, further negotiations and mediation will be required to reach a durable solution.
Хотя с началом зимы строительные работы были прекращены вообще, для нахождения прочного решения этой проблемы потребуются дополнительные переговоры и посреднические услуги.
Our good colleague Ambassador de La Fortelle deserves to be relieved from further negotiations on establishing a programme of work.
Наш добрый коллега посол де Ля Фортель заслужил, чтобы его избавили от дальнейших переговоров по установлению программы работы.
English
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文