ПРОДОЛЖЕНИЯ ПЕРЕГОВОРОВ - перевод на Английском

continuation of the talks
further negotiations
дальнейших переговоров
дополнительные переговоры
дальнейшего обсуждения
продолжения переговоров
to proceed with negotiations
to pursue the talks
ongoing negotiations
ведущиеся переговоры
текущем переговорном
текущие переговоры
проводимые в настоящее время переговоры
продолжающиеся переговоры

Примеры использования Продолжения переговоров на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Более сложные вопросы, требующие выработки более сложных механизмов, могли бы быть решены путем продолжения переговоров и осуществления дополнительных шагов.
More difficult issues requiring more complex arrangements would be resolved through continuing negotiations and achieved in subsequent steps.
также обменялись информацией относительно нахождения общей почвы для продолжения переговоров.
shared information about establishing common ground for further negotiation.
Однако по мере продолжения переговоров палестинские беженцы становятся все более уязвимыми в ситуации новых
But as negotiations continued, Palestine refugees were ever more vulnerable amidst new
контролируемой автономии>> и продолжения переговоров.
favoured a"supervised autonomy" and the continuation of talks.
секретные ядерные эксперименты в Южной Корее, о которых недавно было сообщено, являются препятствиями на пути продолжения переговоров.
the clandestine nuclear-related experiments recently revealed in South Korea are major stumbling blocks to the continuation of the talks.
эффективного формата для продолжения переговоров.
effective modalities for the continuation of the talks.
Мы сочли такой шаг препятствием на пути продолжения переговоров, и Армения выступила против такого предложения, полагая, что оно явно преследует другие политические цели.
We considered such a step to be an obstacle to continuing negotiations and, since it was clearly intended to pursue other political ends, Armenia opposed the motion.
Хотя стороны в конфликте в Западной Сахаре подтвердили свою приверженность делу продолжения переговоров, никакого существенного прогресса в этом вопросе достигнуто не было.
Although the parties to the conflict in Western Sahara had confirmed their commitment to continue talks, no significant progress had been made on the question.
Министры также подчеркнули ценность Московской декларации и продолжения переговоров при посредничестве сопредседателей на основе<< мадридских рекомендаций.
The Ministers also stressed the value of the Moscow Declaration, the continuation of the negotiations with the mediation of the Co-Chairs on the basis of the"Madrid Recommendations.
Он надеялся, что после этой встречи стороны вернутся на остров для продолжения переговоров на основе пересмотренного плана, выдвинутого им 26 февраля 2003 года.
His expectation was that, following the meeting, the parties would return to the island to continue negotiations on the basis of the revised plan that he had put forward on 26 February 2003.
Комитет был извещен о том, что дальнейшего снижения расценок можно добиться путем продолжения переговоров, что в конечном счете дало дополнительную экономию на сумму 41 млн. долл.
The Committee was informed that prices could be further lowered by continuing the negotiations, which eventually resulted in additional savings of $41 million.
в частности путем продолжения переговоров по проекту всеобъемлющей конвенции
in particular by pursuing the negotiations on the draft comprehensive convention
психологически благоприятной атмосферы для продолжения переговоров.
psychologically favourable atmosphere for the continuation of the negotiations.
Она сказала, что считает редакцию 2 рабочим документом для продолжения переговоров на следующей сессии МКГР.
It considered Rev. 2 as a working document for continuing the negotiations at the next IGC session.
она поддерживает идею продолжения переговоров.
and it supported the continuation of the negotiations.
послужит основой для продолжения переговоров на восьмой сессии СГБМ.
will provide the basis for negotiations to continue at the eighth session of the AGBM.
не умаляет нашей твердой поддержки палестинского самоопределения и продолжения переговоров с целью урегулирования на основе принципа сосуществования двух государств.
resolution does not detract, however, from our strong support for Palestinian self-determination and for the continuation of negotiations leading to a two-State solution.
принятые Советом по торговле услугами 28 марта 2001 года, в качестве основы для продолжения переговоров.
adopted by the Council for Trade in Services on 28 March 2001 as the basis for continuing the negotiations.
Ждем появления в предстоящие недели детальных предложений от нынешнего Председателя Генеральной Ассамблеи относительно основы для продолжения переговоров.
We look forward to a detailed proposal from the current President of the Assembly in the weeks ahead on the basis for taking negotiations forward.
Поэтому его делегация поддерживает идею продолжения переговоров на основе текста, представленного Председателем Группы правительственных экспертов,
His delegation therefore supported continuing negotiations on the basis of the text submitted by the Chairperson of the Group of Governmental Experts
Результатов: 140, Время: 0.0555

Продолжения переговоров на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский