GATHERED HERE - перевод на Русском

['gæðəd hiər]
['gæðəd hiər]
собрались здесь
are here
gather here
meet here
assembled here
have come here
are gathered together here
convened here
собрал здесь
собравшиеся здесь
gathered here
assembled here
meeting here
собравшихся здесь
gathered here
assembled here
собравшимся здесь
gathered here
assembled here
собрались тут

Примеры использования Gathered here на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Soon he gathered here a small community of solitary monks
Вскоре он собрал здесь небольшую общину монахов- отшельников
More than a decade ago, we gathered here and pledged to give every child a better future.
Более десяти лет назад мы собрались здесь и обязались дать каждому ребенку более светлое будущее.
You are all witnesses that we gathered here to watch… Marriage… between present here Efisio Sanna
Все мы свидетели, мы собрались тут, чтобы участвовать в бракосочетании присутствующего здесь Эфизио Санна
At the fiftieth session, world leaders gathered here to celebrate the fiftieth anniversary of the founding of the United Nations.
На пятидесятой сессии мировые лидеры собрались здесь, чтобы отметить пятидесятую годовщину образования Организации Объединенных Наций.
Everyone gathered here recognizes that supporting the peace process will require multifaceted assistance to Palestine,
Все собравшиеся здесь признают, что поддержка мирного процесса потребует оказания многосторонней помощи Палестине,
Once again they gathered here today, in a stuffy and dirty cellar- best option, which they have managed to find during last months.
Сегодня они снова собрались здесь, в душном и грязном подвале- лучшем, что им удалось найти за несколько месяцев.
I call on all countries and leaders gathered here this week to support the Strategy with concrete political
Я призываю все страны и их руководителей, собравшихся здесь на этой неделе, поддержать эту Стратегию конкретными политическими
Gathered here in Vienna in December 2009, in the penultimate year of the Brussels Programme of Action for LDCs for the decade 2001-2010.
Собравшиеся здесь в Вене в декабре 2009 года- предпоследнем году Брюссельской программы действия для НРС на десятилетие 2001- 2010 годов.
Last year, we gathered here solemnly to commemorate the fiftieth anniversary of the United Nations.
В прошлом году мы собрались здесь для того, чтобы торжественно отметить пятидесятую годовщину Организации Объединенных Наций.
We, the leaders of the world gathered here this week, share a unique momentum
Мы, лидеры стран мира, собравшиеся здесь на этой неделе, едины в порыве к осуществлению реформы
The large number of heads of State or Government gathered here proves the importance of that common effort.
Большое число собравшихся здесь глав государств или правительства подтверждает важность этих общих усилий.
I appeal to all gathered here: let us share our ideas
Я обращаюсь ко всем собравшимся здесь с призывом: давайте объединим наши идеи
commented:"We gathered here to express our deep concern over the decision on the visa-free regime for Georgia and Ukraine.
отметил:« Мы собрались здесь, чтобы выразить нашу глубокую озабоченность в связи с решением о безвизовом режиме для Грузии и Украины.
the nations gathered here can unite in the battle to make the next 50 years more constructive than the last.
небольшой удачи собравшиеся здесь государства могут объединиться в этой борьбе, для того чтобы сделать следующие 50 лет более конструктивными, чем предыдущие.
We, the leaders gathered here, have an obligation to ensure that a conducive environment for peace is created and sustained.
На нас, собравшихся здесь руководителях, возлагается обязанность обеспечить создание и поддержание благоприятного для мира климата.
President Aquino: Allow me to convey the greetings of the Filipino people to the President of the General Assembly and the representatives gathered here for the sixty-fifth session of the Assembly.
Президент Акино( говорит по-английски): Позвольте мне передать приветствия филиппинского народа Председателю Генеральной Ассамблеи и представителям, собравшимся здесь на шестьдесят пятую сессию Ассамблеи.
We gathered here in Thailand to discuss globalization
Мы собрались здесь, в Таиланде, для того, чтобы обсудить вопросы глобализации
Gathered here at the General Assembly two years ago for the World Summit, our heads of State
Наши главы государств и правительств, собравшиеся здесь в Генеральной Ассамблее на Всемирном саммите два года назад,
I think very few of the people gathered here know that the launch of the project was not so successful.
Думаю, что очень немногие из собравшихся здесь знают, что начало программы было не таким уж благоприятным.
to the heads of State or Government gathered here.
главам государств и правительств, собравшимся здесь.
Результатов: 181, Время: 0.0552

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский