by sexby genderof sex-disaggregatedof gender-disaggregatedgender-segregatedof gender-specificsexdisaggregateddisaggregateddata disaggregated by sexdata disaggregated by gender
с разбивкой по полу
by sexdisaggregated by sexby genderof gender-disaggregatedof sex-disaggregatedof gender-specificgenderdisaggregated
Примеры использования
Gender-disaggregated
на Английском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Official
Colloquial
The systematic collection of gender-disaggregated data is key to this objective.
Ключом к достижению этой цели является систематический сбор данных в разбивке по полам.
Her office would endeavour to obtain gender-disaggregated statistics on the percentage of women who benefited from poverty reduction programmes.
Ее канцелярия попытается получить статистические данные с разбивкой по признаку пола относительно процентной доли женщин, в интересах которых осуществляются программы сокращения масштабов нищеты.
Ii The need for gender-disaggregated data in water supply
Ii потребность в данных с разбивкой по признаку пола в области планирования,
A system to collect gender-disaggregated data had allowed social indicators for women to be developed which illustrated the gender gap and could be used to plan public policy.
Была введена система сбора данных с разбивкой по полу, позволившая разработать социальные показатели прогресса женщин, которые отражают существующий гендерный разрыв и могут использоваться как инструмент планирования политики.
She also requested gender-disaggregated data on the percentage of rural people that had benefited from the free distribution of contraceptives to vulnerable groups.
Она также просит представить сведения с разбивкой по полу относительно доли сельского населения( в процентах), которое воспользовалось противозачаточными средствами, бесплатно предоставляемыми для уязвимых групп.
Use gender-disaggregated data to highlight education disparities at subnational levels
Использовать данные с разбивкой по признаку пола для освещения неравенств в образовании на субнациональных уровнях
His country had developed its own system for the systematic collection of gender-disaggregated data, which enabled it to analyse requirements,
Малайзия внедрила собственную систему систематического сбора данных с разбивкой по полу, что позволяет делать анализ потребностей,
Governments also need to invest in producing gender-disaggregated statistics on education as another measuring tool of inequality.
Правительствам необходимо также инвестировать средства в подготовку дезагрегированных по признаку пола статистических данных об образовании как еще одного инструмента оценки эффективности мер по обеспечению равенства.
The absence of adequate gender-disaggregated data and statistics on the incidence of violence makes the elaboration of programmes
Отсутствие достаточных статистических данных с разбивкой по признаку пола о распространенности насилия затрудняет разработку программ
The lack of gender-disaggregated data, indicators(both qualitative
Было отмечено отсутствие данных и показателей( как качественных, так и количественных) с разбивкой по признаку пола
Many institutions and organizations are currently adopting the method of gender-disaggregated data in preparing their reports.
В настоящее время многие учреждения и организации при подготовке своих докладов активно используют методы представления данных с разбивкой по полу.
The Committee observes a lack of gender-disaggregated data in the reports, as well as insufficient information on indigenous women.
Комитет отмечает тот факт, что в представленных докладах не приводится достаточного объема данных с разбивкой по признаку пола, а также информации о женщинах-- представительницах коренных народов.
Gender-disaggregated Revenue Incidence Analysis and Gender-disaggregated Analysis of the Impact of the Budget on Time Use.
Анализ влияния на доходы с разбивкой по признаку пола и анализ воздействия бюджета на использование времени с разбивкой по признаку пола.
the poor quality of gender-disaggregated data collected during pre-registration, the workshops could not be held.
реинтеграции и качества дезагрегированных по признаку пола данных, собранных в ходе предварительной регистрации, семинары провести не удалось.
She commended the intention to provide gender-disaggregated statistics on all the issues discussed, for without them problems could not be properly identified.
Она высоко оценивает намерение представить статистические данные в разбивке по гендерному признакупо всем обсуждаемым вопросам, поскольку без них нельзя надлежащим образом выявить существующие проблемы.
as statistics in many countries are not gender-disaggregated.
во многих странах не производится разукрупнение статистических данных с разбивкой по полу.
Governments are urged to collect gender-disaggregated statistics on entrepreneurship and ICT
Правительствам настоятельно рекомендуется осуществлять сбор дезагрегированных по гендерному признаку статистических данных о предпринимательской деятельности
This would include training in analysing gender-disaggregated data, as well as analysing other information.
Такая деятельность будет включать обучение методам анализа данных с разбивкой по признаку пола, а также анализа прочей информации.
Collecting accurate gender-disaggregated data is an issue with most countries
Сбор точных данных в разбивке по гендерному признаку является проблематичным в большинстве стран,
The systematic collection and publication of gender-disaggregated data on education and training, for use in identifying inequalities
Систематические сбор и публикация данных по вопросам образования и обучения с разбивкой по полу, позволяющих выявлять неравенство
English
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文