GENERAL ACCEPTANCE - перевод на Русском

['dʒenrəl ək'septəns]
['dʒenrəl ək'septəns]
общее признание
general recognition
general acceptance
common recognition
general acknowledgement
collective recognition
overall recognition
it was generally recognized
всеобщее признание
universal acceptance
universal recognition
universal acclaim
general recognition
general acceptance
global recognition
universally recognized
universally accepted
global acceptance
widespread acceptance
общее принятие
general acceptance
общее согласие
general agreement
broad agreement
common agreement
general consensus
generally agreed
overall agreement
general consent
general acceptance
general approval
universal agreement
всеобщее принятие
universal adoption
universal acceptance
universalisation
general acceptance
are universally adopted
общее понимание
common understanding
general understanding
shared understanding
generally understood
broad understanding
overall understanding
general awareness
general consensus
general perception
mutual understanding
общего признания
general acceptance
general recognition
common appreciation
common recognition
common acceptance
overall recognition
общему признанию
general acceptance
admittedly
shared recognition
general recognition
всеобщему признанию
universal acceptance
universal recognition
general acceptance
общего принятия
general acceptance

Примеры использования General acceptance на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Hungary believes that including the notion of"precautionary principle" into the text of the draft articles would largely contribute to the general acceptance of this principle in international law.
Венгрия считает, что включение в текст проектов статьей понятия<< принцип предосторожности>> в значительной степени способствовало бы общему признанию этого принципа в международном праве.
Main impediment for the general acceptance of subcontractors seems to lie in Article 1(o)
Основным препятствием для общего признания субподрядчиков, по всей видимости, являются статья 1 о
to promote freedom and the general acceptance of market economies.
будет способствовать свободе и всеобщему признанию рыночной экономики.
WP.29 thus strongly supports the introduction of a general acceptance clause in the body of the Convention.
В этой связи WP. 29 решительно поддерживает включение в текст Конвенции соответствующего положения, касающегося общего признания.
The concepts of collective human rights contemplated in parts of the study have not as yet received general acceptance in the international community.
Концепции коллективных прав человека, содержащиеся в разных частях рассматриваемого исследования, пока еще не получили общего признания в международном сообществе.
Unfortunately, the result has been a multitude of definitions none of which has won general acceptance, largely because of differences in purpose and emphasis.
К сожалению, итогом этих усилий стало появление многочисленных определений, ни одно из которых не получило общего признания, что объясняется главным образом различиями в целях и приоритетах.
having failed to gain general acceptance, had never entered into force.
развитии международного права, которые, не получив общего признания, так и не смогли вступить в силу.
General agreement on the definition of genocide was based on general acceptance of the 1948 Convention on the Prevention
Общее согласие в отношении определения геноцида основывается на общем признании Конвенции о предупреждении преступления геноцида
It must therefore be asked whether the conditions for general acceptance of the draft currently existed.
Следовательно, необходимо задаться вопросом о том, имеются ли на настоящий момент условия для всеобщего признания проекта.
noted that transmission of the text to the Council did not mean general acceptance of the draft protocol.
с какой проводились переговоры, и отметила, что препровождение текста Совету не означает общего согласия с проектом протокола.
strengthen the provisions which have already received general acceptance.
усилению тех ее положений, которые уже пользуются общим признанием.
an implementing Agreement which opens the way for general acceptance of the Convention.
договоренность об осуществлении Соглашения, которое открывает путь для всеобщего принятия Конвенции.
There is a general acceptance that"his own country" cannot be equated with"country of nationality"
По общему признанию," своя собственная страна" не может быть приравнена к" стране гражданства",
The deletion of article[19], and the very general acceptance in the Sixth Committee of its deletion, thus marks a real advance.
Исключение статьи[ 19] и само очень широкое согласие в Шестом комитете с этим исключением отражают таким образом реальный шаг вперед.
The great fleet scenario won general acceptance, its adherents including the respected Māori ethnologist Te Rangi Hīroa(Sir Peter Buck), and was taught in New Zealand schools.
Сценарий« великого флота» получил всеобщее одобрение, среди его сторонников был даже знаменитый этнолог маори Те Ранги Хироа сэр Питер Бак.
There is general acceptance that the system of protection for agriculture in advanced countries has been detrimental to agricultural development in many developing countries.
По общему признанию, система защиты сельского хозяйства в передовых странах наносит ущерб сельскохозяйственному развитию многих развивающихся стран.
willingness to open up to outside agencies and persons and general acceptance of criticism.
лицами из других стран мира, а также общая восприимчивость к критике.
Reasonable proposals for an end to these problems have been made which we hope will find general acceptance.
Были внесены разумные предложения с целью положить конец этим проблемам, и мы надеемся они найдут всеобщее понимание.
Allowing too much room for discretion in the taking of countermeasures could upset the balance required to win general acceptance of the draft articles.
Если на усмотрение стороны, принимающей контрмеры, будет оставлено слишком много, это может нарушить баланс, необходимый для обеспечения всеобщего принятия проекта статей.
What have the interim results been and what is the level of general acceptance of these measures among Greek society?
Каковы промежуточные результаты ее осуществления, и как в целом воспринимаются указанные меры в греческом обществе?
Результатов: 110, Время: 0.0919

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский