GENERAL ASSEMBLY EXPRESSED - перевод на Русском

['dʒenrəl ə'sembli ik'sprest]
['dʒenrəl ə'sembli ik'sprest]
генеральная ассамблея заявила
general assembly stated
general assembly declared
general assembly affirmed
general assembly expressed
генеральная ассамблея высказалась

Примеры использования General assembly expressed на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
At its forty-fourth session, the General Assembly expressed its support for the recommendation for the conduct of an evaluation at the mid-point of the Decade in 1993 under the auspices of the United Nations
На своей сорок четвертой сессии Генеральная Ассамблея заявила о своей поддержке рекомендации о проведении оценки в середине Десятилетия, в 1993 году, под эгидой Организации Объединенных Наций
By its resolution 62/70, the General Assembly expressed its support for the establishment of the Group
В своей резолюции 62/ 70 Генеральная Ассамблея высказалась в поддержку создания Группы
In its resolution 58/109 of 9 December 2003, the General Assembly expressed its support for the peace plan for the self-determination of the people of Western Sahara
В своей резолюции 58/ 109 от 9 декабря 2003 года Генеральная Ассамблея заявила о своей поддержке мирного плана самоопределения народа Западной Сахары
In its resolution 62/70, the General Assembly expressed its support for the establishment of the Group,
В своей резолюции 62/ 70 Генеральная Ассамблея высказалась за создание Группы,
In its resolution, the General Assembly expressed strong support for the efforts of the Secretary-General
В этой резолюции Генеральная Ассамблея заявила о своей решительной поддержке усилий Генерального секретаря
adopted in 2000, the General Assembly expressed the need for the creation
принятой в 2000 году, Генеральная Ассамблея заявила о необходимости создания
In section VII, paragraph 5, of its resolution 66/247, the General Assembly expressed concern that an estimated expenditure of $734,000 from the contingency provision had arisen, owing to an
В пункте 5 раздела VII своей резолюции 66/ 247 Генеральная Ассамблеи выразила озабоченность тем, что в результате ошибки со стороны консультанта по архитектуре и руководству строительством возникли расходы,
At its sixty-sixth session, the General Assembly expressed its solidarity, sympathy
На своей шестьдесят шестой сессии Генеральная Ассамблея, выразила свою солидарность, сочувствие
In paragraph 2 of resolution 49/62 D, the General Assembly expressed its support for the ongoing peace process,
В пункте 2 резолюции 49/ 62 D Генеральная Ассамблея заявляет о своей полной поддержке текущего мирного процесса,
One new element was paragraph 3, in which the General Assembly expressed its appreciation to the Secretary-General for the successful organization of the United Nations Congress on Public International Law- which in his view was a unique event in the history of the United Nations- and requested the Secretary-General
Следует отметить пункт 3 постановляющей части, в котором Генеральная Ассамблея выражает свою признательность Генеральному секретарю за успешную организацию Конгресса Организации Объединенных Наций по международному публичному праву, который, по его мнению, явился уникальным событием в истории Организации Объединенных Наций,
Since, in its resolution 58/144, the General Assembly expressed concern with respect to the slow progress towards gender balance in this larger group of Professional
Поскольку в своей резолюции 58/ 144 Генеральная Ассамблея высказала обеспокоенность в отношении замедления темпов прогресса в направлении достижения равного соотношения мужчин
At its sixty-fourth session, the General Assembly expressed its continuing support for the work of the Alliance of Civilizations
На своей шестьдесят четвертой сессии Генеральная Ассамблея заявила о своей неизменной поддержке работы Альянса цивилизаций
In paragraph 1(b)(v), the General Assembly expresses its very serious concern at.
В пункте 1( b)( v) Генеральная Ассамблея выражает свою крайне серьезную озабоченность в связи с тем.
We think that it is highly appropriate that the General Assembly expresses this sense of urgency.
Мы считаем весьма уместным, что Генеральная Ассамблея выражает это ощущение безотлагательности.
On the substance, through paragraph 1 of this draft resolution the General Assembly expresses its deep concern at the situation of human rights in the Islamic Republic of Iran.
По существу, в пункте 1 этого проекта резолюции Генеральная Ассамблея выражает свою глубокую озабоченность ситуацией в области прав человека в Исламской Республике Иран.
Recommends once again that the General Assembly express its solidarity with the victims of contemporary forms of slavery by proclaiming 2 December as the international day for the abolition of slavery in all its forms;
Вновь рекомендует Генеральной Ассамблее выразить свою солидарность с жертвами современных форм рабства, провозгласив 2 декабря международным днем ликвидации рабства во всех его формах;
In its resolutions 50/157 and 52/108, the General Assembly expresses the view that the objectives of the Decade should be assessed by quantifiable outcomes which can be evaluated halfway through the Decade
В своих резолюциях 50/ 157 и 52/ 108 Генеральная Ассамблея выразила пожелание, чтобы цели Десятилетия оценивались по поддающимся количественному измерению результатам, которые могут быть проанализированы в середине Десятилетия
In the operative part of the draft resolution the General Assembly expresses gratitude to Member States,
В постановляющей части проекта резолюции Генеральная Ассамблея выражает признательность государствам- членам,
In the operative paragraphs of the draft resolution, the General Assembly expresses its appreciation to the Secretary-General for the follow-up action taken by him to implement the proposals adopted at the coordination meetings between the two organizations over the last year.
В пунктах постановляющей части этого проекта резолюции Генеральная Ассамблея выражает свою признательность Генеральному секретарю за его деятельность по осуществлению предложений, принятых на координационных совещаниях представителей этих двух организаций, которые состоялись в прошлом году.
In operative paragraph 4 the General Assembly expresses its appreciation to the Secretary-General for the follow-up action taken by him to implement the proposals adopted at the meetings between the representatives of the secretariats of the two organizations towards those goals.
В пункте 4 постановляющей части Генеральная Ассамблея выражает свою признательность Генеральному секретарю за последующую деятельность по осуществлению предложений, принятых на совещаниях представителей двух этих организаций.
Результатов: 153, Время: 0.0938

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский