GENERAL ASSEMBLY HAD REQUESTED - перевод на Русском

['dʒenrəl ə'sembli hæd ri'kwestid]
['dʒenrəl ə'sembli hæd ri'kwestid]
генеральная ассамблея просила
general assembly requested
general assembly had asked
general assembly invited
генеральная ассамблея предложила
general assembly invited
general assembly requested
general assembly encouraged
the general assembly proposed
the general assembly asked
the general assembly suggested
генеральная ассамблея запросила
general assembly requested
генеральная ассамблея поручила
general assembly mandated
general assembly entrusted
general assembly requested
general assembly charged
general assembly directed
general assembly instructed
генеральная ассамблея просили
the general assembly requested
генеральная ассамблея обратилась
the general assembly has asked
the general assembly called
the general assembly addressed
the general assembly had requested

Примеры использования General assembly had requested на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Previously, in its resolution 57/284 A of 20 December 2002, the General Assembly had requested JIU to focus on evaluation.
Ранее, в своей резолюции 57/ 284 А от 20 декабря 2002 года, Генеральная Ассамблея предлагала ОИГ сосредоточить внимание на оценке.
it would provide it to the Commission in writing, as the General Assembly had requested.
она намерена сформулировать ее для КМП в письменном виде, как того просила Генеральная Ассамблея.
Furthermore, the General Assembly had requested the Board to follow up on previous recommendations and to report thereon.
Кроме того, Генеральная Ассамблея попросила Комиссию проверить выполнение ранее вынесенных ею рекомендаций и представить доклад по этому вопросу.
It was recalled that, in its resolution on multilingualism, the General Assembly had requested the Secretary-General to ensure that all language services were given equal treatment.
Как известно, Генеральная Ассамблея в своей резолюции о многоязычии просила Генерального секретаря обеспечить, чтобы ко всем языковым службам было одинаковое отношение.
The General Assembly had requested the Secretary-General to keep the levels of honoraria under review.
Генеральная Ассамблея просила Генерального секретаря держать вопрос о размерах этих выплат под своим контролем.
The General Assembly had requested the Secretary-General to submit to it at its sixty-seventh session, for its priority consideration, a report on managing after-service health insurance liabilities.
Генеральная Ассамблея просила Генерального секретаря представить ей на ее шестьдесят седьмой сессии для рассмотрения в первоочередном порядке доклад о порядке покрытия обязательств по медицинскому страхованию после выхода в отставку.
He hoped the report that the General Assembly had requested of the Secretary-General would be issued as soon as possible.
Следует просить Генерального секретаря в кратчайшие возможные сроки опубликовать доклад, который его просила представить Генеральная Ассамблея.
One delegation pointed out that while the General Assembly had requested a global report on the MDGs, there had been no approval given for country-level reports.
Одна из делегаций отметила, что Генеральная Ассамблея просила представить глобальный доклад по достижению целей в области развития на рубеже тысячелетия, а санкции на подготовку страновых докладов не было.
The General Assembly had requested the advisory opinion in order to assist its activities in the area of nuclear disarmament.
Генеральная Ассамблея запросила это консультативное заключение для содействия ее деятельности в области ядерного разоружения.
The General Assembly had requested further information on the proposed new mid-sized meeting rooms
Генеральная Ассамблея просила представить дополнительную информацию о предлагаемых новых залах заседаний средних размеров
indeed, what the General Assembly had requested.
фактически совпадает с просьбой Генеральной Ассамблеи.
His delegation regretted the Secretariat's failure to prepare the report on the consolidation of accounts which the General Assembly had requested at its fifty-seventh session.
Его делегация выражает сожаление в связи с тем, что Секретариат не подготовил доклад о консолидировании счетов, который Генеральная Ассамблея просила представить на своей пятьдесят седьмой сессии.
Mr. Moktefi(Algeria), referring to document A/C.5/53/CRP.1/Rev.1, said that the General Assembly had requested a document enumerating the outputs it was proposed to terminate.
Г-н МОХТЕФИ( Алжир), ссылаясь на записку A/ C. 5/ 53/ CRP. 1/ Rev. 1, отмечает, что Генеральная Ассамблея просила представить документ, содержащий перечень мероприятий, которые предлагается прекратить.
With regard to agenda item 86,"Questions relating to information", the General Assembly had requested the Fourth Committee to review the recommendations of the Committee for Programme and Coordination.
Что касается пункта 86 повестки дня( Вопросы, касающиеся информации), то Ассамблея просила Четвертый комитет рассмотреть рекомендации Комитета по программе и координации.
Mr. Kramer(Canada) said he had been unaware that the General Assembly had requested a report on the progress of the programme of reforms.
Гн Крамер( Канада) говорит, что он не знал о просьбе Генеральной Ассамблеи подготовить доклад о ходе осуществления программы реформ.
In its resolution 61/263 of 4 April 2007, the General Assembly had requested the Office of Internal Oversight Services(OIOS)
В своей резолюции 61/ 263 от 4 апреля 2007 года Генеральная Ассамблея просила Управление служб внутреннего надзора( УСВН)
In its resolution 48/228, the General Assembly had requested the Secretary-General to consider the creation of a new budget section relating to the United Nations New Agenda for the Development of Africa in the 1990s.
В своей резолюции 48/ 228 Генеральная Ассамблея предложила Генеральному секретарю создать отдельный раздел в бюджете, касающийся новой Повестки дня Организации Объединенных Наций для развития Африки в 90- е годы.
He looked forward to the report that the General Assembly had requested, in its resolution 68/93,
Оратор ожидает доклада, который Генеральная Ассамблея запросила в своей резолюции 68/ 93,
In its resolution 48/39 of 10 December 1993 the General Assembly had requested the Committee to continue to consider, as a matter of priority,
В своей резолюции 48/ 39 от 10 декабря 1993 года Генеральная Ассамблея предложила Комитету рассмотреть в первоочередном порядке вопрос о путях
In its resolution 48/224, the General Assembly had requested the International Civil Service Commission(ICSC)
В своем решении 48/ 224 Генеральная Ассамблея предложила Комиссии по международной гражданской службе( КМГС)
Результатов: 298, Время: 0.0928

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский