GENERAL ASSEMBLY WAS REQUESTED - перевод на Русском

['dʒenrəl ə'sembli wɒz ri'kwestid]
['dʒenrəl ə'sembli wɒz ri'kwestid]
генеральной ассамблее предлагается
general assembly is requested
general assembly was invited
it is proposed that the general assembly
general assembly is asked
to be suggested to the general assembly
генеральной ассамблее было предложено
general assembly was invited
general assembly was requested
it was proposed that the general assembly
генеральную ассамблею просили
the general assembly was requested
к генеральной ассамблее обращается просьба
the general assembly is requested

Примеры использования General assembly was requested на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Observer Mission in Uganda-Rwanda(UNOMUR) and UNAMIR(A/57/791), the General Assembly was requested to suspend the return of cash available for credit to Member States until the financial situation improved.
МООНПР( А/ 57/ 791) Генеральной Ассамблее было предложено приостановить возврат средств для зачета государствам- членам впредь до улучшения финансового положения Организации.
The General Assembly was requested to credit to Member States the unencumbered balance
Генеральной Ассамблее будет предложено зачесть государствам- членам неизрасходованный остаток
In paragraph 14 of that report, the General Assembly was requested to note that the additional requirements of $74,300 would be subject to the provisions of General Assembly resolutions 41/213 and 42/211.
В пункте 14 указанного доклада содержалась просьба в адрес Генеральной Ассамблеи принять к сведению, что дополнительные потребности в размере 74 300 долл. США будут рассмотрены в соответствии с положениями резолюций 41/ 213 и 42/ 211 Генеральной Ассамблеи..
contained in General Assembly resolution 39/148 H, the General Assembly was requested to approve a subvention in the amount of $227,600 for UNIDIR for 2004.
по проблемам разоружения( ЮНИДИР), который содержится в резолюции 39/ 148 H Генеральной Ассамблеи, Генеральной Ассамблее предлагается одобрить выделение субсидии ЮНИДИР на 2004 год в размере 227 600 долл.
Since the $28.5 million for the ERP project had not been assessed on Member States, the General Assembly was requested to appropriate and assess the balance of $24.44 million,
Поскольку 28, 5 млн. долл. США, выделенных на проект ОПР, не были распределены между государствами- членами, Генеральной Ассамблее было предложено ассигновать и распределить остаток в сумме 24,
In the second performance report of the International Criminal Tribunal for the Former Yugoslavia for the biennium 2002-2003(A/58/593), the General Assembly was requested to revise the appropriation for 2002-2003 to $288.3 million gross, representing an increase of $25.7 million gross,
Во втором докладе об исполнении бюджета Международного уголовного трибунала по бывшей Югославии на двухгодичный период 2002- 2003 годов( A/ 58/ 593) Генеральной Ассамблее предлагается пересмотреть ассигнования на 2002- 2003 годы в сторону их увеличения до 288, 3 млн. долл.
The General Assembly was requested to include, in its final review of the progress made towards the achievement of the Goals,
Генеральную Ассамблею просили включить в ее окончательный обзор прогресса в достижении Целей информацию о мерах,
In the final performance report of the Mission(A/57/792), the General Assembly was requested to appropriate an additional $46,000 for the period from 1 July to 30 September 2000 to offset the apportionment of the additional $46,000 against the unencumbered balance of $17,133,000
В заключительном отчете об исполнении бюджета Миссии( А/ 57/ 792) Генеральной Ассамблее было предложено ассигновать дополнительно 46 000 долл. США на период с 1 июля по 30 сентября 2000 года для компенсации дополнительного выделения 46 000 долл.
Concerning the second performance report of the International Criminal Tribunal for Rwanda for the biennium 2002-2003(A/58/597), he said that the General Assembly was requested to revise the appropriation for 2002-2003 to $208.5 million gross, reflecting an increase of $4.5 million gross.
Относительно второго доклада об исполнении бюджета Международного уголовного трибунала по Руанде на двухгодичный период 2002- 2003 годов( А/ 58/ 597) он говорит, что Генеральной Ассамблее было предложено пересмотреть ассигнования на 2002- 2003 годы в сторону их увеличения до 208, 5 млн. долл. США, что отражает рост расходов брутто на 4, 5 млн. долл. США.
Recalling also paragraph 111 of the Tunis Agenda, in which the General Assembly was requested to undertake the overall review of the implementation of the outcomes of the World Summit on the Information Society in 2015, and in this regard reaffirming the
Ссылаясь также на пункт 111 Тунисской программы, в котором Генеральной Ассамблее адресуется просьба осуществить в 2015 году общий анализ выполнения решений Всемирной встречи на высшем уровне по вопросам информационного общества,
Recalls paragraph 111 of the Tunis Agenda, in which the General Assembly was requested to make an overall review of the implementation of World Summit outcomes in 2015, and paragraph 106 of the Tunis Agenda,
Ссылается на пункт 111 Тунисской программы5, в котором содержится обращенная к Генеральной Ассамблее просьба провести в 2015 году общий обзор осуществления решений Всемирной встречи на высшем уровне, и пункт 106 Тунисской программы,
for the period from 1 July 2012 to 30 June 2013(A/67/857), in which the General Assembly was requested to appropriate and assess an additional $8 million for the payment of danger pay to staff
на период с 1 июля 2012 года по 30 июня 2013 года( A/ 67/ 857), в которой Генеральной Ассамблее предлагается ассигновать и распределить дополнительную сумму в размере 8 млн. долл. США для выплаты
The General Assembly was requested to apportion the amount of $172,000 for the period from 1 July to 15 October 1999;
Генеральную Ассамблею просили ассигновать сумму в размере 172 000 долл. США на период с 1 июля по 15 октября 1999 года;
In the final performance report of the United Nations Mission in Haiti(UNMIH)(A/56/851), the General Assembly was requested to credit the amount of $25.3 million to Member States from the unencumbered balance of $39.6 million
В заключительном отчете об исполнении бюджета Миссии Организации Объединенных Наций в Гаити( МООНГ)( A/ 56/ 851) Генеральную Ассамблею просили зачислить государствам- членам сумму в размере 25,
Western Sirmium(UNTAES) and the Civilian Police Support Group(A/56/844), the General Assembly was requested to decide that Member States should waive their respective shares in the cash balance of $35.8 million to be applied to the resources required for the financing of the strategic deployment stocks.
Группы поддержки гражданской полиции( A/ 56/ 844) Генеральную Ассамблею просили принять решение о том, должны ли государства- члены отказаться от своих соответствующих долей в остатке наличных средств в размере 35, 8 млн. долл. США, которые должны быть зачислены в счет ресурсов, необходимых для финансирования стратегических запасов материальных средств для развертывания.
In the report of the Secretary-General on the financing of the United Nations Assistance Mission for Rwanda(UNAMIR)(A/57/753), the General Assembly was requested to take note of the final disposition of the assets of the Mission, to approve the donation of assets with an inventory value of
В докладе Генерального секретаря о финансировании Миссии Организации Объединенных Наций по оказанию помощи Руанде( МООНПР)( А/ 57/ 753) Генеральной Ассамблеи было предложено принять к сведению окончательную ликвидацию имущества Миссии,
In the financial performance report of the International Tribunal for the Prosecution of Persons Responsible for Serious Violations of International Humanitarian Law Committed in the Territory of the Former Yugoslavia since 1991 for the period from 1 January to 31 December 2001(A/57/367), the General Assembly was requested to note the utilization of the commitment authority and also to note
В отчете об исполнении бюджета Международного трибунала для судебного преследования лиц, ответственных за серьезные нарушения международного гуманитарного права, совершенные на территории бывшей Югославии с 1991 года, за период с 1 января по 31 декабря 2001 года( A/ 57/ 367), Генеральной Ассамблее предлагается принять к сведению использование полномочий на взятие обязательств
The General Assembly was requested to take the action detailed in paragraph 15 of the report.
К Генеральной Ассамблее обращена просьба принять меры, подробно изложенные в пункте 15 доклада.
The General Assembly was requested to authorize expenditure for the maintenance of UNAVEM II past the expiration of its current mandate.
К Генеральной Ассамблее была обращена просьба утвердить расходы на содержание КМООНА II после истечения срока действия ее нынешнего мандата.
The General Assembly was requested to approve the proposed terms of reference
Генеральная Ассамблея получила просьбу одобрить предлагаемый круг ведения
Результатов: 14246, Время: 0.0733

General assembly was requested на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский