GLOBAL APPROACH - перевод на Русском

['gləʊbl ə'prəʊtʃ]
['gləʊbl ə'prəʊtʃ]
глобальный подход
global approach
holistic approach
global vision
global perspective
comprehensive approach
overall approach
общий подход
general approach
common approach
overall approach
generic approach
common vision
joint approach
shared vision
shared approach
global approach
overarching approach
глобального подхода
global approach
holistic approach
global vision
global perspective
comprehensive approach
overall approach
глобальному подходу
global approach
holistic approach
global vision
global perspective
comprehensive approach
overall approach
глобальном подходе
global approach
holistic approach
global vision
global perspective
comprehensive approach
overall approach
всеобъемлющий подход
comprehensive approach
holistic approach
inclusive approach
all-encompassing approach
omnibus approach
in a comprehensive manner
all-embracing approach
all-inclusive approach
overarching approach
comprehensive treatment

Примеры использования Global approach на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The global approach in the New York Declaration is simply not compatible with U.S.
Глобальный подход к Нью-Йоркской декларации попросту не совместим с суверенитетом США».
neo-fascism requires a global approach.
требуется применение глобального подхода.
Alternatively, it was noted that a global approach could be considered.
И напротив, отмечалось, что можно было бы рассмотреть вопрос о применении глобального подхода.
The Global Approach on Migration and Mobility(GAMM) is an overarching framework for the EU external migration and asylum policy.
Глобальный подход к миграции и мобильности( ГПММ)- это всеобъемлющая структурная основа для внешней политики ЕС в области миграции и убежища.
A global approach is necessary for combating widespread poverty, taking into consideration the regional,
Для борьбы с широко распространенной нищетой требуется глобальный подход, учитывающий региональные,
The global approach, which is based on inter-ministerial partnership,
Общий подход, основывающийся на межведомственных партнерских отношениях,
This global approach can then be developed through regional and national energy dialogues.
Такой глобальный подход можно затем развить через диалог по энергетическим вопросам на региональном и национальном уровнях.
In order to move towards a safer world, France has adopted a practical and global approach to disarmament.
Для достижения прогресса на пути к более безопасному миру Франция разработала конкретный и всеобъемлющий подход к разоружению.
Among other EaPTC consortium members СIDA, Rustavi based NGO, employs global approach for transboundary cooperation development.
Среди членов консорциума EaPTC Руставская организация СIDA использует глобальный подход в проекте развития трансграничного сотрудничества.
However, in view of the global approach to this issue taken by Headquarters, the further review was postponed.
Вместе с тем ввиду глобального подхода к этому вопросу со стороны Центральных учреждений проведение дальнейшего обзора было отложено.
The resolution on the Global Approach fixes the guiding principles for Community policy as regards conformity assessment.
Резолюция о глобальном подходе устанавливает следующие руководящие принципы политики Сообщества в области оценки соответствия.
Those tools and guides could form the backbone of a global approach, focusing on the following types of general assistance.
Эти инструменты и руководства могли бы лечь в основу глобального подхода, в соответствии с которым особое внимание будет уделяться следующим видам общей помощи.
My Government supports the view that a new global approach is needed in our fight against illicit drugs.
Мое правительство поддерживает идею необходимости нового глобального подхода в нашей борьбе против незаконных наркотических средств.
Geographic priorities are reflected in activities conducted within the Global Approach to Migration to eastern
Географические приоритеты находят отображение в деятельности, осуществляемой в рамках" Глобального подхода к миграции" в отношении восточных
This could facilitate further agreements on a more global approach in a memorandum of understanding or other arrangement.
Это может способствовать достижению дальнейших договоренностей в отношении в большей степени глобального подхода, который будет закреплен в меморандуме о взаимопонимании или каком-либо ином соглашении.
The format is based on the one used in the EU for New and Global Approach Directives.
Его формат основан на формате, использующемся в ЕС для директив относительно нового и глобального подхода.
It was also conceded in the text that"there may be grounds for criticizing a global approach to the problem.
В тексте также признается" возможность существования оснований для критики глобального подхода к проблеме.
New prospects are also opening up for concerted action and a global approach to the problems we face.
Открываются новые перспективы и для согласованных действий, и глобального подхода к стоящим перед нами проблемам.
Mrs. TOMIĆ(Slovenia) said that the question of the exercise of human rights required a global approach.
Г-жа ТОМИЦ( Словения) считает, что вопрос осуществления прав человека требует глобального подхода.
Recommendations coming out of the Forum emphasized the need to take a cross-sectoral and global approach to forest fires.
В рекомендациях этого Форума была подчеркнута необходимость применения кросс- секторального и глобального подхода к лесным пожарам.
Результатов: 513, Время: 0.0778

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский