GLOBAL LEGALLY BINDING - перевод на Русском

['gləʊbl 'liːgəli 'baindiŋ]
['gləʊbl 'liːgəli 'baindiŋ]
глобального юридически обязательного
global legally binding
глобального юридически обязывающего
a global legally binding
всемирным юридически обязательным
global legally binding
имеющему обязательную юридическую силу глобальному
global legally binding
имеющий обязательную юридическую силу глобальный
global legally binding
глобальный юридически обязательный
global legally binding
глобальному юридически обязательному
global legally binding
глобальному юридически обязывающему
a global legally binding

Примеры использования Global legally binding на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Rules of procedure of the intergovernmental negotiating committee to prepare a global legally binding instrument on mercury.
Правила процедуры Межправительственного комитета для ведения переговоров по подготовке имеющего обязательную юридическую силу глобального документа по ртути.
These rules of procedure shall govern the negotiation of a global legally binding instrument on mercury.
Настоящие правила процедуры регулируют переговоры по глобальному имеющему обязательную юридическую силу документу по ртути.
At its first session, the intergovernmental negotiating committee to prepare a global legally binding instrument on mercury will need to agree upon the rules of procedure for its sessions.
На своей первой сессии межправительственный комитет для ведения переговоров по подготовке глобального имеющего обязательную юридическую силу документа по ртути должен будет согласовать правила процедуры для проведения своих сессий.
The Convention's trade provisions provide a possible model for a provision to be included in the global legally binding instrument on mercury related to the reduction of international trade in mercury.
Торговые положения Конвенции предусматривают возможную модель, позволяющую включить в глобальный имеющий обязательную юридическую силу документ по ртути положение, касающееся сокращения международной торговли ртутью.
In developing the global legally binding instrument on mercury, the committee may wish to monitor progress on cooperation and coordination between these conventions.
При разработке глобального имеющего обязательную юридическую силу документа по ртути комитет может изъявить желание осуществлять мониторинг прогресса в области сотрудничества и координации между этими конвенциями.
Following the conclusion of the negotiations, the global legally binding instrument on mercury would be opened for signature at a conference of plenipotentiaries to be held in late 2013 in Japan.
После завершения консультаций глобальный юридически обязывающий договор по ртути будет открыт для подписания на конференции полномочных представителей, которую планируется провести в конце 2013 года в Японии.
Lessons could be learned to overcome the obstacles to global legally binding instruments in other areas such as mercury
Здесь можно извлечь уроки для преодоления препятствий на пути осуществления глобальных юридически обязательных документов в других областях,
In 2009 the Governing Council had mandated UNEP to facilitate the negotiation of a global legally binding instrument on mercury.
В 2009 году Совет управляющих уполномочил ЮНЕП содействовать ведению переговоров по глобальному имеющему обязательную юридическую силу документу по ртути.
Draft rules of procedure for the intergovernmental negotiating committee to prepare a global legally binding instrument on mercury Purposes.
Проект правил процедуры межправительственного комитета для ведения переговоров по подготовке глобального имеющего обязательную юридическую силу документа по ртути.
Information that might assist the work of the intergovernmental negotiating committee to prepare a global legally binding instrument on mercury.
Информация, которая может помочь в работе межправительственного комитета для ведения переговоров с целью разработки глобального имеющего обязательную юридическую силу документа по ртути.
can provide a sound basis for a global legally binding instrument.
они обеспечат прочную основу для глобального, юридически обязательного документа.
Reaffirms the mandate set out in section III of decision 25/5 for the intergovernmental negotiating committee to prepare a global legally binding instrument on mercury;
Подтверждает сформулированный в решении 25/ 5 мандат Межправительственного комитета для ведения переговоров по подготовке глобального имеющего обязательную юридическую силу документа по ртути;
States are currently negotiating a global legally binding instrument on mercury pursuant to a decision of the UNEP Governing Council in 2009 see also para. 224 below.
Сейчас государства ведут переговоры о юридически обязательном глобальном документе по ртути во исполнение решения Совета управляющих ЮНЕП от 2009 года см. также п. 224 ниже.
The third session of the intergovernmental negotiating committee tasked with preparing a global legally binding instrument on mercury was scheduled to be held in Nairobi in October and November 2011.
Третью сессию межправительственного комитета по переговорам, которому поручено подготовить глобальный, имеющий юридическую силу документ по ртути, было запланировано провести в октябре- ноябре 2011 года в Найроби.
Provision of secretariat support services to the intergovernmental negotiating committee to prepare a global legally binding instrument on mercury during the interim period prior to its entry into force.
Предоставление секретариатских услуг Межправительственному комитету для ведения переговоров по имеющему обязательную юридическую силу глобальному документу по ртути в течение промежуточного периода, предшествующего его вступлению в силу..
UNEP will also support the continuing work of the intergovernmental negotiating committee to prepare a global legally binding instrument on mercury following the anticipated diplomatic conference in 2013.
ЮНЕП также будет оказывать поддержку продолжающейся работе Межправительственного комитета для ведения переговоров в рамках подготовки международного имеющего обязательную юридическую силу документа по ртути после ожидаемой в 2013 году дипломатической конференции.
The fourth session of the intergovernmental negotiating committee to prepare a global legally binding instrument on mercury took place in Punta del Este, Uruguay, from 27 June to 2 July 2012.
Четвертая сессия Межправительственного комитета для ведения переговоров по подготовке имеющего обязательную юридическую силу глобального документа по ртути прошла с 27 июня по 2 июля 2012 года в Пунта- дель- Эсте, Уругвай.
Noting with appreciation the progress achieved during the first session of the Intergovernmental Negotiating Committee to Prepare a Global Legally Binding Instrument on Mercury,
С признательностью отмечая прогресс, достигнутый на первой сессии Межправительственного комитета по переговорам о подготовке глобального юридически обязательного документа по ртути,
I also encourage you to refer to the report of the intergovernmental negotiating committee to prepare a global legally binding instrument on mercury on the work of its fourth session UNEP(DTIE)/Hg/INC.4/8.
Я также призываю вас обращаться к докладу Межправительственного комитета для ведения переговоров по подготовке имеющего обязательную юридическую силу глобального документа по ртути о работе его четвертой сессии UNEP( DTIE)/ Hg/ INC. 4/ 8.
Secretariat support provided to the intergovernmental negotiating committee to prepare a global legally binding instrument on mercury(the Minamata Convention on Mercury)
Оказание секретариатской поддержки Межправительственному комитету для ведения переговоров по подготовке имеющего обязательную юридическую силу глобального документа по ртути( Минаматская конвенция о ртути)
Результатов: 199, Время: 0.0709

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский