goals of the millennium declarationgoalsobjectives of the millennium declarationof the mdgsmillennium development goalsmillennium declaration targetsthe aims of the millennium declaration
security for achieving thegoals of the Millennium Declaration is noteworthy.
установления глобального мира и безопасности для достижения целей Декларации.
The ongoing reforms will help to meet thegoals of the Millennium Declaration concerning the administration of this great body
Нынешние реформы помогут достичь целей Декларации тысячелетия в отношении управления этим замечательным органом,
The UNECE IREED Division will continue to maintain data on its projects related to thegoals of the Millennium Declaration and report these to the annual session of the Committee as requested.
ОПРЭРП ЕЭК ООН продолжит ведение данных о своих проектах, касающихся целей, сформулированных в Декларации тысячелетия, и представит доклады о них, в случае поступления такой просьбы, на ежегодной сессии Комитета.
In view of the central place that poverty eradication occupies among thegoals of the Millennium Declaration, the global campaign for the eradication of poverty was integrated into the broader global campaign for the implementation of the Millennium Development Goals,
Учитывая то важное значение, которое искоренение нищеты занимает среди целей Декларации тысячелетия, глобальная кампания за искоренение нищеты была включена в более масштабную глобальную кампанию по осуществлению целей в области развития,
The approval of the four posts is critical to the effectiveness of the Programme in backstopping country-level initiatives to attain thegoals of the Millennium Declaration and the Johannesburg Plan of Implementation at the national and regional levels.
Утверждение четырех должностей имеет важнейшее значение для повышения эффективности Программы в оказании поддержки в реализации страновых инициатив, направленных на достижение целей, сформулированных в Декларации тысячелетия, и реализацию Йоханнесбургского плана осуществления решений на национальном и региональном уровнях.
international levels, by all stakeholders, for the achievement of thegoals of the Millennium Declaration.
международном уровнях в интересах достижения целей Декларации тысячелетия.
UNICEF is an active participant in developing the evolving framework which integrates thegoals of the Millennium Declaration, the resources and support derived from the Monterrey Consensus
ЮНИСЕФ активно участвует в разработке новой общей концептуальной базы, в рамках которой сведены воедино цели Декларации тысячелетия, ресурсы и поддержка, о которых было объявлено в Монтеррейском консенсусе,
The Secretariat will make additional resources available from the Environment Fund for EMWA, with a view to achieving the relevant internationally agreed goals of the Millennium Declaration and the relevant targets of the Johannesburg Plan of Implementation.
Секретариат будет выделять дополнительные ресурсы из Экологического фонда для ЭОИПР в целях достижения соответствующих согласованных на международном уровне целей Декларации тысячелетия и задач, поставленных в Йоханнесбургском плане выполнения решений.
represents a barrier to achieving thegoals of the Millennium Declaration and other internationally agreed development goals and targets.
стать препятствием на пути к достижению целей, сформулированных в Декларации тысячелетия, и других согласованных на международном уровне целей и задач развития.
it is heard by peoples everywhere and so that thegoals of the Millennium Declaration become a reality for everyone.
его могли слышать все народы, а цели Декларации тысячелетия стали для всех реальностью.
were critical means to achieve thegoals of the Millennium Declaration.
является важнейшим средством реализации целей Декларации тысячелетия.
the only continent not on track to meet any of thegoals of the Millennium Declaration by 2015.
судя по всему, не сможет достичь к 2015 году ни одной из целей, сформулированных в Декларации тысячелетия.
The United Nations has a fundamental role to play in mobilizing financial resources and promoting international cooperation-- elements that are essential if we are to fulfil the commitments and goals of the Millennium Declaration.
Организация Объединенных Наций призвана сыграть основополагающую роль в мобилизации финансовых ресурсов и содействии международному сотрудничеству-- элементам, которые необходимы для выполнения нами обязательств и целей Декларации тысячелетия.
In concluding, I wish to express Austria's strong belief that the strengthening of the main organs of the United Nations will help to achieve thegoals of the Millennium Declaration and will make the Organization better suited to meet future challenges.
В заключение я хотел бы выразить твердое убеждение Австрии в том, что укрепление главных органов Организации Объединенных Наций поможет достичь целей Декларации тысячелетия, определенных в области развития, и позволит лучше адаптировать Организацию к будущим задачам.
were revised in line with thegoals of the Millennium Declaration and all data collected since 2004 is disaggregated by gender.
были пересмотрены с учетом целей Декларации тысячелетия, причем все собираемые с 2004 года данные дезагрегированы по признаку пола.
Результатов: 107,
Время: 0.0719
Goals of the millennium declaration
на разных языках мира
English
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文