ЦЕЛИ ДЕКЛАРАЦИИ ТЫСЯЧЕЛЕТИЯ - перевод на Английском

millennium declaration goals
цели декларации тысячелетия
objectives of the millennium declaration
goals
цель
задача
гол
ворота
сформулированных
mdgs
ЦРДТ
ЦРТ
достижению ЦРДТ
декларации тысячелетия
развития тысячелетия
реализации ЦРДТ
цели

Примеры использования Цели декларации тысячелетия на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
ЮНЕП будет оказывать содействие странам в деле учета экологических соображений в усилиях по достижению цели Декларации тысячелетия по сокращению вдвое к 2015 году доли населения,
UNEP will assist countries in integrating environmental considerations into efforts to achieve the Millennium Declaration target of halving the number of people without access to safe drinking water by 2015
Достижение целей Декларации тысячелетия-- это общая задача.
Attaining the goals of the Millennium Declaration is a shared responsibility.
Достижение целей Декларации тысячелетия зависит не только от мобилизации ресурсов.
Achieving the goals of the Millennium Declaration is not just about the mobilization of resources.
Согласование помощи со стратегическими приоритетами ДССПН и целями Декларации тысячелетия.
Aligning assistance with the strategic priorities of the PRSPs and MDGs.
Мы все еще далеки от реализации целей Декларации тысячелетия.
We are still far from accomplishing the goals of the Millennium Declaration.
Одной из главных предпосылок осуществления целей Декларации тысячелетия является создание странами эффективных
One of the main preconditions for implementing the goals of the Millennium Declaration is for countries to have in place effective
Один из участников дискуссии детально осветил причинно-следственную связь между целями Декларации тысячелетия и корпоративной социальной ответственностью,
A panellist gave an extensive presentation on the correlation between the Goals and corporate social responsibility,
Сама Организации Объединенных Наций должна будет укрепить свой административный потенциал, чтобы быть в состоянии эффективно сотрудничать со своими государствами- членами в осуществлении целей Декларации тысячелетия.
The United Nations itself will need to increase its administrative capacity if it is to effectively cooperate with its Member States in realizing the goals of the Millennium Declaration.
Одно из этих обязательств имеет непосредственное отношение к осуществлению целей Декларации тысячелетия и заключается в том, чтобы развивать
One of those commitments, which is highly relevant to the objectives of the Millennium Declaration, involves building
Все заинтересованные субъекты должны совершить мощный рывок к достижению целей Декларации тысячелетия в Африке, которая является единственным регионом, который, судя по нынешним темпам, не сможет добиться их реализации к 2015 году.
All stakeholders need to make a strong push towards the Goals in Africa, the only region that is unlikely to attain them by 2015.
обеспечение экологической устойчивости является одной из согласованных на международном уровне целей Декларации тысячелетия.
noted that ensuring environmental sustainability was one of the internationally agreed goals of the Millennium Declaration.
прогресс в достижении целей Декларации тысячелетия зависит в основном от расширения экономических возможностей
noted that progress towards attaining the Goals relied heavily on the expansion of economic opportunities
Задачей страновой группы является накапливание опыта и его увязка с целями Декларации тысячелетия, частично на основе представления национальным партнерам надежных данных о достижениях региона.
The country team aims at scaling up the experiences and linking them to the MDGs, in part by supplying national partners with reliable data on the region's accomplishments.
Кроме того, они приветствуют анализ существующих механизмов объединения общесистемных мероприятий в деле достижения целей Декларации тысячелетия.
They also welcomed the analysis of the existing mechanisms for integrating system-wide actions towards the attainment of the objectives of the Millennium Declaration.
Она настоятельно призывает их содействовать правозащитникам в их деятельности, которая способствуют достижению целей Декларации тысячелетия.
She urges them to facilitate human rights defenders' activities that contribute towards achieving the goals of the Millennium Declaration.
При поддержке целевого фонда Непал смог провести оценку состояния нищеты в увязке с целями Декларации тысячелетия, а на Гаити было проведено качественное обследование уровня распространения нищеты.
With trust fund support, Nepal has been able to perform a poverty assessment linked to the MDGs, and Haiti has conducted a qualitative survey of poverty.
также оказание поддержки достижению практически всех целей Декларации тысячелетия.
community development, and support almost all the Goals.
Последующий Монтеррейский консенсус обеспечивает общие рамки для тесного партнерства в целях развития, необходимого для поддержки усилий по достижению целей Декларации тысячелетия.
The subsequent Monterrey Consensus provides the common framework for the broad-based partnership for development required to support the achievement of the objectives of the Millennium Declaration.
Проект тысячелетия: Проект был учрежден Генеральным секретарем для координации усилий системы Организации Объединенных Наций по оказанию содействия государствам- членам в реализации целей Декларации тысячелетия.
Millennium Project: The Project was established by the Secretary-General to coordinate the efforts of the United Nations system to assist Member States in realizing the goals of the Millennium Declaration.
торговли и задолженности, если мы хотим достичь целей Декларации тысячелетия к установленному сроку.
debt is needed if we are to achieve the Goals by the deadline we set.
Результатов: 53, Время: 0.0433

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский