Примеры использования
Gradual elimination
на Английском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Official
Colloquial
A number of issues remain to be settled in the case of Lebanon, including the gradual elimination of customs tariffs
Применительно к Ливану осталось решить еще ряд вопросов, включая постепенную отмену таможенных тарифов
Paraguay also believes that this reform should include the gradual elimination of the veto rights of the permanent members.
Парагвай считает также, что эта реформа должна включить в себя постепенную ликвидацию права вето постоянных членов.
reduction of payment deficits, the gradual reduction of tariffs and the gradual elimination of non-tariff barriers to imports.
постепенное снижение таможенных тарифов и постепенная ликвидация нетарифных барьеров на пути импорта товаров.
A schedule will need to be formulated detailing the gradual elimination or re-assignment of posts,
Необходимо разработать график постепенного упразднения или перераспределения должностей с учетом финансовых
work on their gradual elimination;
последующая работа по их постепенному устранению.
rate of tariff increase and the gradual elimination of cross- subsidization.
темпами повышения тарифов и постепенным устранением перекрестного субсидирования.
Under these circumstances, Moldova may try to persuade the EU to condition the progresses in relations with Ukraine with the gradual elimination of conditions which fuel the existence of the status quo.
В этих условиях Республике Молдова остается лишь настойчиво попытаться убедить ЕС увязать прогресс в отношениях с Украиной с постепенным искоренением условий, подпитывающих статус-кво в Приднестровье.
There is also a need to encourage the reduction and the gradual elimination of subsidies for energy production
Кроме того, необходимо поощрять сокращение и постепенный отказ от практики субсидирования производства и потребления энергии,
The gradual elimination of those effects would only show a lack of political will to act decisively to improve the Organization's financial system.
Поэтапное устранение этого влияния было бы явным сигналом, указывающим на отсутствие политической воли серьезно приступить к совершенствованию финансовой системы Организации.
Endeavours towards the reduction of nuclear-weapon arsenals should be intensified in order to ensure their gradual elimination.
Необходимо активизировать усилия, направленные на сокращение арсеналов ядерного оружия в целях обеспечения их постепенного уничтожения.
The Declaration recognizes the gradual elimination, leading as soon as possible to the total eradication of anti-personnel mines.
В Декларации признается факт постепенной ликвидации, которая должна в кратчайшие возможные сроки привести к полному уничтожению противопехотных мин. Мы надеемся,
With the progressive liberalization of trade and the gradual elimination of protectionism, Africa's goods will have to compete more aggressively in the world market,
В результате поэтапной либерализации торговли и постепенной отмены протекционизма потребуются более решительные меры по продвижению африканских товаров на мировой рынок,
more equitable rules, gradual elimination of tariff and non-tariff barriers
равноправных нормах международной торговли, постепенной ликвидации таможенных и нетаможенных барьеров,
Gradual elimination of harmful subsidies,
Постепенное устранение наносящих ущерб субсидий,
1996 by the economies in transition that are currently negotiating entry to the European Union11 provided a framework for the gradual elimination of tariffs.
которые в настоящее время ведут переговоры по вопросу о вступлении в Европейский союз11, обеспечили основу для постепенной отмены тарифов.
if implemented, for gradual elimination of the root causes of the conflicts I have mentioned.
в случае их осуществления, для постепенной ликвидации коренных причин конфликтов, о которых я говорил.
the reduction of the budget deficit and the gradual elimination of price distortions.
также сокращение бюджетного дефицита и постепенное устранение ценовых диспропорций.
The member States of the Latin American Integration Association(ALADI) have been considering a proposal advanced in early 1994 for the creation of a South American free trade zone through the gradual elimination of tariffs over 10 years.
Государства- члены Латиноамериканской ассоциации интеграции( АЛАДИ) рассматривают выдвинутое в начале 1994 года предложение о создании Южноамериканской зоны свободной торговли путем постепенной отмены тарифов в течение десяти лет.
recommend measures for its gradual elimination, including its limitation to certain topics;
которые привели бы к его постепенной ликвидации, включая определение круга вопросов, на которые распространяется это право;
is to establish guidelines for activities aimed at the gradual elimination of child labour in El Salvador.
указания по проведению мероприятий, направленных на постепенное упразднение детского труда в Сальвадоре.
English
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文