GRAZING LAND - перевод на Русском

['greiziŋ lænd]
['greiziŋ lænd]
пастбищными угодьями
grazing land
rangeland
pasture
grazing areas
pastoral
grassland
пастбища
pastures
grasslands
grazing
grazing land
rangelands
pastureland
пастбищных земель
grazing land
pasture lands
pastoral land
rangeland
пастбищных угодий
rangeland
pastoral
pasture
grazing land
grassland
of pastureland
пастбищные угодья
rangelands
grazing land
grassland
pasture land
pastoral
grass land
grazing areas
пастбищ
pastures
grassland
grazing
rangeland
grazing land
pastureland
pastoral
pasturage
пастбищным угодьям
grazing land
rangelands
пастбищам
pastures
grazing
pastureland
rangeland
grasslands
пастбищные земли
grazing lands
pasture land

Примеры использования Grazing land на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Appropriately managed grazing land also provides a wide range of environmental services in the form of carbon sequestration,
Надлежащее управление пастбищными угодьями также предоставляет широкий спектр экологических услуг, таких как связывание углерода,
Berner Construction helped transform old mines in Pennsylvania into grazing land for the state's wild elk.
Компания Berner Construction помогла превратить заброшенные горные разработки в Пенсильвании в пастбища для оленей- вапити, обитающих в штате.
Due to the shortage of water and grazing land, clearance efforts have prioritized cluster strike areas
Изза нехватки водных ресурсов и пастбищ усилия по очистке местности были сконцентрированы на некоторых ключевых районах,
The participant of the program has already found grazing land, where he will pasture sheep of the unusual type
Участник программы уже нашел пастбищные угодья, где будет лично пасти овец необычной породы
development of forage and grazing land development.
выращивание кормов и освоение пастбищных угодий.
Misseriya traditional leaders and secured their commitment to work closely with UNISFA on access to water and grazing land.
добился от них обещания постоянно взаимодействовать с ЮНИСФА в вопросах доступа к источникам воды и пастбищам.
in at least one instance concerned the use of water wells and grazing land.
предметом одного конфликта было пользование водяными скважинами и пастбищными угодьями.
Established in 1990 on 2,600 hectares(10 mi2) of former grazing land, the parcel has become one of Argentina's chief points of interest in its agrotourism circuit.
Созданный в 1990 году на площади в 2600 га бывших пастбищ, заповедник стал одним из основных направлений агротуризма в Аргентине.
Grazing land includes lands on which the primary productive use is for livestock or other herbivore grazing..
Пастбищные угодья включают земли, продуктивное использование которых в первую очередь предусматривает разведение скота и выпас других травоядных животных.
land, irrigation systems,">residential areas, grazing land and roads.
жилые районы, пастбищные земли и дороги.
revegetation, cropland management and grazing land management.
управление пахотными землями и управление пастбищными угодьями.
Internal resources-driven ethnic conflicts such as those caused by competition for water and grazing land;
Наличие внутренних этнических конфликтов, вызванных борьбой за ресурсы, в частности воду и пастбищные угодья;
plant cover and grazing land, supplemented by modern methods and techniques;
растительного покрова и пастбищ, дополняемых современными методиками и технологиями.
land, irrigation systems,">residential areas, grazing land and roads.
жилые районы, пастбищные земли и дороги.
conflict situations over resources for example water and grazing land.
конфликтные ситуации через ресурсы например, воду и пастбищные угодья.
competition for grazing land and pasture, water resources
борьба за пастбищные угодья и водные ресурсы,
Selection of an area of degraded grazing land, between 1,000 and 2,000 hectares in extent, for the application of rehabilitation measures as a pilot project;
Выбор участка на деградированных пастбищных землях площадью от 1000 до 2000 га для реализации пилотного проекта по применению восстановительных мер.
hayfields and grazing land(changes in species composition,
сенокосных и пастбищных угодьях( изменением видового состава,
Early in May, the nomads were forced to resort to gain access to water and grazing land in the south-eastern part of the Abyei Area that are inhabited primarily by Ngok Dinka.
В начале мая кочевники были вынуждены воспользоваться источниками воды и пастбищными землями в некоторых частях района Абьей на юго-востоке, где в основном обитают нгок- динка.
After the arrival of the railway, the Dominion Government started leasing grazing land at minimal cost up to 100,000 acres(400 km2)
После прихода в этот район железной дороги правительство Доминиона начало сдавать пастбищную землю внаем за минимальную плату до 40 000 гектаров по 2,
Результатов: 117, Время: 0.0737

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский