GREAT HONOUR - перевод на Русском

[greit 'ɒnər]
[greit 'ɒnər]
большой честью
great honour
great honor
honour
honor
great privilege
огромную честь
great honour
great honor
высокой честью
a great honour
highest honor
великая честь
is a great honor
's a great honour
для большая честь
are honored
great pleasure
is a great honor
have the honour
am greatly honoured
with great honour
am most honoured
am very honoured
большая честь
is a great honour
is a great honor
is a big honor
's quite an honor
is a great pleasure
is a great privilege
большую честь
great honour
great honor
огромная честь
is a great honor
is a huge honor
is a great honour
is a tremendous honor
is a huge honour
is an immense honour
высокую честь
great honour
the high honor
great honor
великой честью
great honor
great honour
высокая честь
великую честь

Примеры использования Great honour на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
I have the great honour to be the Prime Minister of Dominica at the age of 32.
Мне предоставлена большая честь быть премьер-министром Доминики в возрасте 32 лет.
It is considered a great honour to be recruited into the process of strategic policy paper formulation.
Считается большой честью быть привлеченным к данному процессу формулирования стратегического документа государственной стратегии.
It is a great honour for me to address this forum on behalf of business and industry.
Большой честью для меня является выступление в этом форуме от имени деловых и промышленных кругов.
On 17 December 1996, Member States did me great honour in electing me the Organization's seventh Secretary-General.
Декабря 1996 года государства- члены оказали мне огромную честь, избрав меня седьмым по счету Генеральным секретарем Организации.
Your well-deserved election is a great honour to your country, Malaysia,
Ваше заслуженное избрание является большой честью для Вашей страны, Малайзии,
They do us the great honour of attending today in this house of nations
Они оказывают нам огромную честь, присутствуя сегодня в этом доме государств
As Minister for Foreign Affairs of Poland and a former“dissident”, I deem it a great honour, indeed, to be able to make an address to the Conference on Disarmament.
Как министр иностранных дел Польши и бывший" диссидент" я считаю поистине высокой честью иметь возможность выступить на Конференции по разоружению.
It was a great honour for us to visit this widely-known clinic
Это была для нас большой честью посетить такую известную клинику
Comrades, I have the great honour to open this Cultural Centre with a statue of our hero.
Товарищи, я имею огромную честь открыть этот прекрасный Дом Культуры, а также памятник народному герою.
which is a great honour for us, but I am speaking here on behalf of my delegation only.
Председателем Группы восточноевропейских государств, что является высокой честью для нас, я выступаю сейчас от имени лишь одной моей делегации.
I had the great honour to be the first leader to sign the Comprehensive Test-Ban Treaty CTBT.
мне была доверена великая честь первым подписать Договор о всеобъемлющем запрещении ядерных испытаний ДВЗИ.
It is my great honour to be here today to commemorate the fifteenth anniversary of the Cairo Programme of Action(see A/CONF.171/13/Rev.1) of the International Conference on Population and Development ICPD.
Для меня большая честь находиться здесь сегодня в связи с празднованием пятнадцатой годовщины Каирской программы действий( см. A/ CONF/ 171/ 13/ Rev. 1) Международной конференции по народонаселению и развитию МКНР.
This would have been a great honour, but instead Henry chose to meet Anne at Rochester.
Это должно было стать большой честью, но Генрих решил встретить принцессу в Рочестере.
in particular those of the regional group to which Morocco belongs and which gave me this great honour to represent them.
в частности делегации региональной группы, в состав которой входит Марокко и которая оказала мне огромную честь, доверив их представлять.
Mr. Mungur(Mauritius) said that the election of Mr. Moollan to the office of Chairperson was a great honour for, and reflected the Commission's confidence in, his country.
Г-н Мунгур( Маврикий) говорит, что избрание г-на Муллана Председателем является высокой честью для его страны и отражает доверие к ней Комиссии.
I have considered this a great honour and as one of the most important assignments of my entire career.
Я считаю это большой честью и одним из наиболее важных назначений за всю свою карьеру.
White Negroes of Europe", which was then regarded a great honour, as it meant brotherhood between Poles and Haitians.
поляков« белыми неграми Европы», что считалось высокой честью и проявлением братского отношения к полякам.
Mr. Bohoun Bouabré(Côte d'Ivoire)(spoke in French): It is a privilege and great honour for me to address the Assembly on behalf of Côte d'Ivoire
Г-н Боун Буабре( Котд' Ивуар)( говорит по-французски): Для меня большая честь выступать в Ассамблее от имени Кот- д' Ивуара
having one was considered a great honour.
носить ее считалось большой честью.
It is a great honour for me to be toastmaster this evening for the Klingenfeldt-Hansen family.
Большая честь для меня быть тамадой… в этот праздничный вечер для семьи Клингефельдт- Хансен. Итак.
Результатов: 196, Время: 0.0984

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский