GREATER EXTENT - перевод на Русском

['greitər ik'stent]
['greitər ik'stent]
большей степени
greater extent
greater degree
increasingly
large extent
largely
higher degree
larger degree
higher level
большей мере
greater extent
greater measure
largely
larger measure
more fully
to a large extent
taking increased
take more
более широких масштабах
larger scale
wider scale
greater extent
more widespread
broadest extent
broader scale
больший объем
increased
greater volume
larger volume
larger amount
greater amounts
higher volume
higher level
broader scope
значительной степени
large extent
largely
great extent
significantly
greatly
heavily
large degree
considerable extent
significant extent
considerably
большем масштабе
larger scale
bigger scale
greater scale
greater extent
более высокой степени
higher degree
greater degree
higher level
greater extent
greater levels

Примеры использования Greater extent на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Article 5, paragraph 1, prohibits States from limiting any rights to a greater extent than is provided for in the Covenant.
Пункт 1 статьи 5 запрещает государствам ограничивать любые права в большей мере, чем это предусматривается в Пакте.
it has them to a far greater extent than Bitcoin.
обладают ими в гораздо большей степени, нежели биткоин.
the report itself and the debate which has focused to a greater extent on the core areas of the United Nations.
так и прений, которые в большей мере сосредоточиваются на главных направлениях деятельности Организации Объединенных Наций.
Our cryptocurrency tool simply highlights the cryptocurrencies which are likely overpriced to a greater extent than others.
Наш инструмент просто выделяет криптовалюты, которые, вероятно, переоценены в большей степени, чем другие.
But, above all, we are dealing with a particular responsibility-- that of the developed countries-- inasmuch as they have contributed to the greater extent to the deterioration of the environment.
Но, прежде всего, мы имеем дело с особой ответственностью, то есть с ответственностью развитых стран, поскольку они в большей мере повинны в ухудшении окружающей среды.
Traumatic experience appears to them as"psychological trainer" to a greater extent than for civilians.
Травматический опыт выступает для них как« психологический тренажер» в большей степени, чем для гражданских лиц.
to rely upon indirect sources to a greater extent than for other parts of its investigation.
полагаться на косвенные источники в большей мере, чем в связи с другими частями проводимого ею расследования.
In general, Parties followed the UNFCCC guidelines to a greater extent than in the previous national communications.
В целом Стороны следовали руководящим принципам РКИКООН в большей степени, чем в предыдущих национальных сообщениях.
Arieti considered that the socio-cultural factors influence on creative activity to a greater extent than biological structure.
Ариети также писал, что социо- культурные факторы влияют на творческую деятельность в большей мере, чем биологические структуры.
Conference more representative and its decisions respected to a greater extent worldwide.
ее решения будут в большей мере уважаться повсюду в мире.
found no evidence that"the execution is a deterrent to a greater extent than life imprisonment.
что« казнь является сдерживающим фактором в большей мере, чем пожизненное заключение».
as recommended by the experts and the business community to a greater extent.
бизнес- сообщества должны быть учтены в большем объеме.
the Faroe Court appoints legal representation to a greater extent than directly stipulated by law.
суд Фарерских островов обеспечивает юридическое представительство в более широком масштабе, чем это непосредственно предусматривается законом.
development strategies affect women everywhere, often to a greater extent than men.
стратегии развития влияют на положение всех женщин и часто в бóльшей степени, чем на положение мужчин.
This means, for example, that industrialised countries need to reduce CO2 to a greater extent than others.
Это означает, например, что промышленно развитым странам необходимо сокращать выбросы CO2 в бóльшей степени, чем другим странам.
cultural context to a greater extent account for the variations in the psychological well-being in the rural population than in the urban one.
культурный контекст в большей степени объясняют вариации психологического благополучия жителей села, чем города.
It is possible that the decline in exports will reach a greater extent, and then we can again expect a rise of oil at $90-100 per barrel.
Вполне возможно что снижение экспорта достигнет и большего размаха, тогда можно снова будет ожидать нефть по 90- 100 долларов за баррель.
Sagittarius a greater extent than the other characters,
Стрельцам в большей степени, чем представителям других знаков,
The activities of the Economic and Social Council should be aligned with solutions to the urgent problems of Member States to a much greater extent than they are now.
Деятельность Экономического и Социального Совета должна быть в гораздо большей степени нацелена на решение насущных проблем государств- членов.
This is also the case, and even to a greater extent, for persons with disabilities
Именно это и даже в большей степени касается лиц,
Результатов: 215, Время: 0.0936

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский